EasyManuals Logo

JUKI HZL-E61 User Manual

JUKI HZL-E61
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
8
Speed controller
Push speed controller plug
into lower receptacle at right
end of machine.
Rhéostat
Insérez la prise ’jack’ du
rhéostat dans son logement
à l’arrière de la machine.
Start/stop button
Press the button for start.
Push it again to stop sew-
ing. Needle will stop at its
lowest position.
Touche marche / arrêt
Pressez cette touche pour
démarrer ou pour arrêter la
machine. L’aiguille s’arrête
en position basse.
Cette touche n’est active
que le rhéostat débranché.
Botón de marcha / paro
Apriete dicho botón para
empezar a coser.
Apriételo una segunda vez
para parar la máquina. La
aguja parará en su posición
más baja.
Presser foot lever
(a) Presser foot goes up.
(b) Presser foot comes
down.
Levier du pied presseur
(a) Le pied remonte.
(b) Le pied descend.
Palanca del prensatelas
(a) Prensatelas sube
(b) Prensatelas baja
(a)
(b)
Power cord
Push power cord plug [1]
into upper receptacle at right
end of machine.
Plug [2] into electric outlet.
Cordon électrique
Insérez la prise du cordon
(1) dans son logement à
l’arrière de la machine.
Branchez (2) dans la prise
de courant.
To run the machine press
foot speed controller. The
harder you press, the faster
machine will sew. To stop
machine, remove foot from
controller.
Pour actionner la machine,
appuyez sur le rhéostat.
Puls on appuie, plus la
vitesse est élevée (en
rapport avec la position du
curseur de vitesse). On
arrête la machine en retirant
le pied.
[1]
[2]
Major Functions / Fonctions principales / FUNCIONES PRINCIPALES
Pise el pedal para que la máquina empiece a funcionar.
Cuanto más fuerte sea la presión que ejerce con el pie,
más rápida irá la máquina. Para parar, simplemente deberá
de dejar de pisar el pedal.
Pedal
Conecte el cable del pedal en el enchufe que hay en la
parte inferior derecha de la máquina.
Cable
Conecte el enchufe [1] en el receptáculo que hay en la
parte inferior derecha de la máquina.
Conecte el enchufe [2] a la red eléctrica.
Mains power and light
switch
Interrupteurs de courant
et de lumière
Interruptor de
encendido y de luz
ON
OFF
Bobbin winding monitor
When bobbin winding shaft
is in its working position,
LED light is on. When the
light is on, needle and hand
wheel will not move.
Indicateur de
remplissage de canette
Lorsque l’axe du dévidoir
est en position de
remplissage (vers la droite),
la LED lumineuse est
allumée. A ce moment,
l’aiguille et le volant sont
débrayés.
Indicador del bobinador de la canilla
Cuando el eje del bobinador de la canilla está en su
posición de trabajo, este indicativo luminoso está
encendido. Cuando dicha luz esté encendida, no se
moverán ni la aguja ni el volante dela máquina.
HZL-E61.p65 2003/08/21, 15:03Page 10 AdobePageMaker6.5J/Win

Table of Contents

Other manuals for JUKI HZL-E61

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI HZL-E61 and is the answer not in the manual?

JUKI HZL-E61 Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelHZL-E61
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals