EasyManuals Logo
Home>JUKI>Sewing Machine>HZL-E61

JUKI HZL-E61 User Manual

JUKI HZL-E61
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
32
1
2
The works of quilting and patch work can be finished as though
they were hand-sewn by using inconspicuous bobbin thread.
Les travaux de courtepointe et de patchwork peuvent avoir
une finition “cousu main” en utilisant un fil de canette discret.
Los trabajos de acolchado y de colocar retazos se pueden
acabar como si fueran hechos a mano usando hilo de bobina
indiscernible.
Change the presser foot
with the appropriate
one.
Vérifiez que le pied soit
adapté à ce programme.
Cambie el prensatelas
por el adecuado.
Select the pattern.
Sélectionnez le
programme.
Seleccione el tipo de
costura.
3
Standard presser
foot (A)
Pied standard (A)
Prensatelas
estándar (A)
CAUTION:
Make sure to turn off the machine
before changing the presser foot.
ATTENTION:
PRECAUCIÓN: Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
Assurez-vous d’éteindre la machine
avant de changer le pied presseur.
Patch Work / Patchwork
PATCHWORK
Runstitch the fabric.
Runstitch two pieces of
fabric.
Surpiquez le tissu.
Surpiquez les deux
morceaux de tissu.
Cosa el tejido.
Cosa dos piezas de tejido.
Runstitch
Surpiqûre
Costura
1 cm
Seam
allowance
Tolérance
de couture
Margen de
la costura
Select stitch pattern.
Sélectionnez le
programme.
Seleccione el tipo de
puntada.
Make sure that the
presser foot is correct.
Vérifiez que le pied
presseur es le bon.
Asegúrese de colocar el
prensatelas adecuado.
2
1
3
* Sew patterns so that they extend over both pieces of fabric.
* Cousez les points afin qu’ils s’étendent au-delà des deux
morceaux de tissu.
* Cosa de forma que las puntadas caigan en las dos piezas
de ropa.
Overlapping patch
Patch recouvert
Unión sobrepuesta
Open patch
Patch ouvert
Unión abierta
Fabric
(right side)
Tissu
(dessus)
Tejido
(del derecho)
Fabric
(right side)
Tissu
(dessus)
Tejido
(del derecho)
CAUTION:
Make sure to turn off the machine be-
fore changing the presser foot.
ATTENTION:
Fabric (wrong side)
Tissu (dessous)
Tejido (del revés)
Standard presser
foot (A)
Pied standard (A)
Prensatelas
estándar (A)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
Assurez-vous d’éteindre la machine
avant le changer le pied presseur.
Quilting stitch / Point de courtepointe
Puntada acolchada
Lower the presser foot
lifting lever and start
sewing.
Abaisser le levier relève-
presseur et commencer
la couture.
Baje la palanca
elevadora del prensatela
y comience el cosido.
HZL-E61.p65 2003/08/21, 15:10Page 34 AdobePageMaker6.5J/Win

Table of Contents

Other manuals for JUKI HZL-E61

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI HZL-E61 and is the answer not in the manual?

JUKI HZL-E61 Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelHZL-E61
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals