EasyManuals Logo
Home>JVC>Turntable>AL-A1BK

JVC AL-A1BK User Manual

JVC AL-A1BK
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
RACCORDEMENT
A
UN
AMPLIFICATEUR
STEREO
AANSLUITING
OP
EEN
STEREO
VERSTEPkEP
CoNexIon
A
un
AMPLIFICADOR
ESTEREO
Raccorder
ferme men t
la
prise
blanche
du
câble
de
sortie
provenant
de
cette
platine
à
la
borne
PHONO
(gau che )
delamplificateur
stéréo
et
la
prise
rou ge
à
la
borne
R(droite)
et
bien
vér i f i e r
les
connexions
Fig.5
Sluit
de
witte
plug
van
het
uitgangssnoer
van
deze
draaitatel
stevig
aan
op
de
draaitafelaansluitinc
PHONO
L-inks)
van
de
stereo
vers t e r ker
en
sluit
de
ode
plug
aan
op
de
R-aansluiting
(rechts)
ontroleer
dat
de
aansluiting
goed
tot
stand
is
gebracht.
(Afb.
5
Conecte
firmemente
la
clavija
blanca
del
cordón
de
salida
del
tocadisc os
al
termina lPHO NO
L
(izquierdo)
del
ampliticador
estereo
y
la
clavija
roja
al
termin al
R
(derech o)
y
confirme
el
posicionamiento
correcto
de
las
conexiones.
(Fig.
5)
REMPLACEMENT
DE
LA
POINTE
DE
LECTURE
VERVANGING
VAN
DE
NAALD
CAMBIODELA
AGUJA
La
duree
de
vie
de
la
pointe
de
lecture
dépend
des
conditions
dutilisation.
La
moyenne
se
situe
entre
800
et
1600
heures
Lor s
de
lacnat
dun
pointe
de
lecture,
se
procurer
le
modele
DT-55B
(Type
A)/DT-45
(Type
B)
JVC
(Type
A)
Comment
enlever
la
pointe
usagée
Tenir
la
cellule
entre
vos
doigts
et
tirer
f'assemblage
de
la
pointe
de
lecture
vers
le
bas
(Fig6)
Comment
mettre
en
place
une
nouvelle
pointe
LInserer
le
taquet
de
l'assemblage
de
la
pointe
de
lecture
verti c a l e m e n t
(Fig.7)
2.
Le
pousser
vers
le
haut
avec
deux
doigtsjusqu'à
ce
quil
soit
bien
en
place
(Fig6)
(T
pe
B)
Comment
la
remp la ce r
1.Tirer
l'assemblage
de
la
pointe
de
lecture
vers
le
bas
et
en
diagonale,
comme
l'indique
la
flèche
de
la
figure
8
2.
Pour
mettre
en
place
l'assemblage,
le
pousser
vers
le
haut
dans
la
direction
de
la
fleche
Rema rqu e:
Lors
du
remp la c em e nt
de
la
pointe
de
lecture,
garder
la
pointe
reco uve r t e
de
son
couvercle
protecteur
afin
de
ne
pas
abimer
son
ext m i
De
levenduur
van
een
naald
hangt
af
van
de
gebruiksomstandigheden;
de
standaard
levensduur
ligt
tussen
de
800
en
1600
uren
Vraag
bij
aankoop
van
een
nieuwe
naald
naar
de
JVG
DT-558
(Type
A)/DT-45
(Type
B
(Type
A)
Verwijderen
van
de
oude
naald
Houd
het
element
vast
en
druk
de
naaldhouder
in
benedenwaar tse
richting
(Afb.
6)
Aanbrengen
van
de
nieuwe
naald
1.
Steek
de
nok
van
de
naaldhouder
vertic a a l
in
(Afo.
7)
2.
Druk
de
naaldhouder
met
twee
vingers
in
bovenwaartse
richting,
totdat
de
houder
vast g e ze t
word t
(Aib.
6
(T
pe
B)
Vervanging
van
de
naald
1.Trek
de
naald
diagonaal
naar
beneden,
zoal s
de
pij
in
afb.
8
aantoont
2.
Druk
de
nieuwe
naald
in
de
richting
van
de
pil
in
net
element
Opmerking:
Breng
de
naaldbeschermer
tijdens
ver va n ging
van d e n aald
aantervoorkomingvan
beschadiging
van
de
naaldpunt.
La
vida
util
de
la
aguja
depende
de
las
condiciones
de
uso;
la
duración
normal
es
de
800
a
1.600
horas
Al
adquirir
una
aguja,
especifique
el
modelo
DT-
55B(Tipo
A)/DT-45(Tipo
B)
de
JVC
(Tipo
A)
Cómo
extr a e r
la
aguja
gastada
Sujete
la
capsula
y
presione
el
conjunto
de
la
aguja
nacia
abajo
(Fig.
6
Cómo
instalar
la
aguja
nueva
1.
Inserte
la
lengueta
del
conjunto
de
la
aguja
verti c a l m e n t e
(Fig.
7
2.
Presionelo
hacia
arriba
con
ambos
dedos
hasta
que
encaje
en
su
lugar
(Fig.
6)
(Tipo
B)
Cómo
reem pl a za r la
1.Tire
diagonalmente
hacia
abajo
del
coniunto
de
a
agua
tal
como
lo
indica
la
flecha
en
la
Fig.
8
.
Par a
instalar
el
conjunto
de
la
aguja,
empuje
nacia
arriba
en
la
dirección
de
la
flecha
Nota:
Reem p l ac e
el
conjunto
de
la
aguja
con
su
tape
puesta
para
no
dañar
la
punta
de
la
aguja.
REGLAgES
NSTELLIngEN
AJUSTE
Régl a ge
de
la
hauteur
du
lève-bras
(Fig.9)
Lintervalle
optimum
entre
l'extrémité
de
la
pointe
de
ecture
et
la
surface
des
disque
est
d'environ
6mm
quand
le
bras
de
lecture
repo s e
sur
le
lève-bras
avec
le
bouton
de
commande
du
lève-bras
UP/DOWN)
en
position
haute
(UP))
Si
vou s
vissez
a
vis
de
régl a g e
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre,
vous
abaissez
la
hauteur
du
bras,
vous
augmentez
si
vou s
vissez
en
sens
contraire
des
aiguilles
d'une
montre
instelling
van
de
toonar mli ft-hoog te
(Afb.
9
De
optimale
ruimte
tussen
de
naaldpunt
en
het
oppervlak
van
de
plaat
bedraagt
ongeveer
6
mm
wann ee r
de
toonar m
op
de
toonar mlift
rust
(en
de
OP/NEER-regelaar
(UP/DOWN)
op
UP
is
gezet
De
hoogte
van
de
toonar mlif t
word t
ver m i nder d
wann ee r
de
instellingsschroef
naar
rech ts
word t
gedraaid,
en
ver mee rd e r d
wann e er
de
instellings-
schroef
naar
links
word t
gedraaid
Ajuste
de
altura
del
elevador
del
brazo
de
fon ocaptor
(Fig.
9)
a
distancia
óptima
entre
la
punta
de
la
aguja
y
la
surperticie
del
disco
es
de
unos
6
mm
cuando
e
prazo
esta
apoyado
sobre
su
elevador
(con
la
perilla
UP/DOWN
en
la
posición
UP).
Girando
el
torni llo
de
egulación
hacia
la
derecha
se
disminuye
la
altura
del
elevador
del
brazo
y
girándolo
hacia
la
izquierda
se
aumenta

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC AL-A1BK and is the answer not in the manual?

JVC AL-A1BK Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelAL-A1BK
CategoryTurntable
LanguageEnglish

Related product manuals