Removing
the
unit
Extracci6n
de
Ia
unidad
Retrait
de
l'appareil
Before
removing
the
unit, release
the
rear section.
Antes
de
extraer
Ia
unidad,
libere
Ia
secci6n trasera.
Avant
de
retirer l'appareil,liberer
la
section
arriere.
Detach
the
monitor
panel (see
page 5
of
the
INSTRUCTIONS).
Desmonte el panel del
monitor
(con
su
lt
e
Ia
pagina
5 del
MANUAL
DE
INSTRUC
C
IONE
S).
Detachez
fe
panneau
du
moniteur
(voir
Ia
page 5
du
MANUEL
D'INSTRUCTIONS).
~
z
~
Detach
the
trim plate.
t·
rv
L,
Des
monte
Ia
placa
de
guarnici6n.
DCtachez
Ia
plaque
d'assemblage.
Trim plate
Placa
de guarnici6n
Plaque
d'assemblage
~
Insert
the
two handles,
then
pull
them
as
illustrated so
that
the
unit
can be removed.
ln
se
rte
las
dos manijas
'!f,
a continuaci6n,
jalelas tal
como
se
muestra en
Ia
ilustraci6n
para
desmontar
Ia
unidad.
Inserez
les
deux
poignees,
puis tirez
de
Ia
faton
illustree
de
fa~on
a
retirer l'appareil.
ELEURICAL
CONNECTIONS
CONEXIONES
ELEURICAS
RACCORDEMENTS
ELEURIQUES
PRECAUTIONS
on
power
supply
and
speaker
connections:
• DO
NOT
connect
the
speaker
leads
of
the
power
cord
to
the
car battery; otherwise,
the
unit will
be
seriously damaged.
• BEFORE
connecting
the
speaker leads
of
the
power cord to
the
speakers, check the speaker wiring
in
your car.
PRECAUC!ONES
sobre
las
conexiones
de
Ia
fuente
de
alimentaci6n
y
de
los
altavoces:
•
NO
conecte
los
conductores
de
altavoz
del
cable
de
alimentaci6n
a Ia
bateria
de
autom6vil,
pues
podrian
producirse
graves
daiios
en
Ia
unidad.
•
AN
TE
S
de
conectar a
l
os
altavoces l
os
conducto
r
es
de
altavoz
del
cable de alimentaci6n, verifique
el
conexi
onado
de altavoz de
su
autom6vil.
PRECAUTIONS
sur
l'alimentatlon
etla
connexlon
des
enceintes:
•
NE
CONNECTEZ
PAS les
fils
d'enceintes
du
cordon
d'alimentatlon
a
Ia
batterie; sinon, l'appareil sera
it
serieusement
endommage.
•
AVANT
de
connecter
les
fils d'enceintes du
cordon
d'alimentation
aux enceintes, verifiez
le
ctlblage
des
enceintes
de
votre
voiture.
Connecting
the
parking
brake
lead
I
Conexi6n del cable del
freno
de
estacionamiento
I
Connexion
du
fil
de
frein
de
stationnement
Extension lead
Cable
prolongador
F
il
prolongateur
Parking brake lead (light green)
Cable del
fr
eno
de
estacionamiento
(verde
claro)
Fil
du
frein
de
stationnement
(vert clair)
KW-AVSB
KW-AVSO
}
To
metallic
body
or
chassis
of
the car
A un
cuerpo
metillico
o chasis
del
autom6vil
Vers corps mt!tallique
ou
chassis
de
Ia
voiture
Connecting
the
reverse gear
signal lead (for rear view camera)
I
Conexi6n del cable
de
seiial del engranaje de marcha
atras
(para
camara
de
retrovision)
I
Conn
ex ion
du
fil
de
signal
demarche
arriere (pour
Ia
camera
de
recul)
Locate the reverse lamp lead
in
the
trunk.
Purple with white stripe
PUrpura
con
rayas
blancas
Violet
avec
bande
blanche
~LEJ
KW-AVSB
KW-AVSO
Local ice el
conductor
de Ia
luz
de march
a atras
en el
portaequipajes.
Localisez le fil
des
feux
de
recu.l
dans
le
coffre.
Extension lead (not supplied for this unit)
Cable
prolongador
(no
sum
inistrado
con
esta
unidad)
Fil
prolongateur
(non
Journi avec eel autoradio)
L
+ +
_
_,.;_
________
__,l
Crimp
connector
(not
supplied
for th
is
unit)
Conector
de
SUJeCton
(no
sumtnt
strado
con
esta
untdad)
Raccord
a
sertir (non
fourni
avec
eel
autoradio)
L
To
reverse
lamp
---~
=<~
A las
lamparas
de
marcha
atrils
,------
-
//'1
Auxjeuxdere
cul
Reverse lamp lead
~
Conducto
r
de
Ia
luz
de
~~
marcha
at
r
ils
~
Fil
des
feux
de
recul
0
""'
·-
Reverse lamps
Lflmparas
de
marcha
atrils
F
eux
de
re
cul