EasyManuals Logo
Home>Mercury>Outboard Motor>9.9

Mercury 9.9 Operation And Maintenance Manual

Mercury 9.9
95 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #63 background imageLoading...
Page #63 background image
61
90-10185Z10
2
1
a
b
N
3
4
N
a
b
of
OPERATION
ofp6
EMERGENCY STARTING
If the starter system fails, use the spare starter rope (provided) and follow this
procedure.
1 Shift outboard to neutral position.

When using emergency starter rope to start engine, the start-in-gear
protection device is inoperative. Make sure to set the outboard gear shift
into neutral to prevent outboard from starting in gear. Sudden unex-
pected acceleration could result in serious injury or death.
2 Remove the two screws (a) and rotate the front cover (b) forward.
3 Remove three bolts (a) and than remove the flywheel cover (b).
4 Rewind Starter Models - Disconnect and remove cable.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofp6d
DÉMARRAGE DURGENCE
En cas de panne du système de démarrage, servez-vous de la corde de
démarreur de rechange (fournie) et procédez comme suit.
1 Faites passer le moteur au point mort.

Lorsque vous vous servez de la corde de démarrage durgence pour
mettre le moteur en marche, le dispositif de protection contre un démar-
rage en prise est désactivé. Veillez à faire passer le moteur au point mort
pour lempêcher de démarrer en prise. Une brusque accélération inatten-
due risque dentraîner des blessures graves, voire mortelles.
2 Retirez les deux vis (a) et tournez le couvercle avant (b) vers lavant.
3 Retirez les trois boulons (a), puis déposez le couvre-volant (b).
4 Modèles à lanceur - Décrochez et retirez le câble.
ofj
OPERACION
ofp6j
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Si falla el sistema de arranque, use la cuerda de arranque de repuesto
(suministrada) y siga este procedimiento.
1 Ponga el cambio de velocidades en neutro.

Cuando se usa la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el
motor, el dispositivo de protección contra arranque embragado no fun-
ciona. Cerciórese de poner el cambio de velocidades en neutro para evi-
tar que el motor arranque enganchado. La aceleración súbita podría cau-
sar lesiones graves o la muerte.
2 Quite los dos tornillos (a) y abra la tapa delantera (b) hacia adelante.
3 Quite los tres pernos (a) y luego saque la tapa de la rueda de arranque (b).
4 Modelos con arranque de rebobinado - Desconecte y quite el cable.
ofh
OPERAÇÃO
ofp6h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA
Se o sistema de arranque falhar, use uma corda de arranque sobressalente
(fornecida) e siga este procedimento.
1 Coloque o câmbio do motor de popa na posição neutral (neutra).

Ao utilizar a corda de arranque de emergência para dar a partida ao motor,
o dispositivo de proteção que evita a partida quando o motor estiver
engrenado estará inoperante. Coloque o câmbio de marchas do motor de
popa em neutral (neutro) para evitar que o motor dê a partida quando
estiver engrenado. Uma aceleração súbita inesperada pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
2 Remova os dois parafusos (a) e gire a tampa dianteira (b) para a frente.
3 Remova os três parafusos (a) e depois remova a tampa do volante (b).
4 Modelos com Arranque de Reenrolar - Desconecte e remova o cabo.

Table of Contents

Other manuals for Mercury 9.9

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mercury 9.9 and is the answer not in the manual?

Mercury 9.9 Specifications

General IconGeneral
BrandMercury
Model9.9
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals