61
DE PLIT ES HUEN FRNL PT RO EL BR
MOCOWANIE FOTELIKA DLA NIEMOWLĄT
PASAMI BEZPIECZEŃSTWA
Mocowanie
• Postawić fotelik dla niemowląt na siedzeniu pojazdu wkierunku przeciw
-
nym do kierunku jazdy.
• Upewnić się, że uchwyt do przenoszenia jest zablokowany wpozycji do
przewożenia wpojeździe A.
• Sprawdzić, czy wskaźniki mocowania 15 na naklejkach ostrzegawczych
znajdujących się na boku fotelika są ustawione równolegle do podłogi
pojazdu.
• Wyciągnąć pas bezpieczeństwa iprzeprowadzić go przez fotelik dla
niemowląt.
• Ułożyć pas biodrowy 16 wzielonych prowadnicach pasów po obu
stronach fotelika.
• Zatrzasnąć klamrę pasa bezpieczeństwa 17 wzamku 18.
• Naprężyć pas biodrowy 16, pociągając pas ukośny 19 wkierunku jazdy.
• Pociągnąć pas ukośny 19 za górną krawędzią fotelika.
NOTYFIKACJA! Nie wolno przy tym przekręcić pasa.
• Przeprowadzić ukośny pas 19 przez tylną, zieloną prowadnicę pasa.
• Naprężyć ukośny pas 19.
OSTRZEŻENIE! Ukośny pas 19 musi być przeprowadzony przez tylną,
zieloną prowadnicę pasa.
NOTYFIKACJA! Fotelika dla niemowląt na każdym siedzeniu należy uży
-
wać zzastosowaniem automatycznego, trzypunktowego pasa bezpieczeń-
stwa. Zalecamy używanie fotelika ztyłu pojazdu. Zprzodu wwiększości
przypadków dziecko jest narażone na większe ryzyko wrazie wypadku.
OSTRZEŻENIE! Fotelik nie nadaje się do użytku z2-punktowym pasem
bezpieczeństwa ani zpasem biodrowym. Wprzypadku użycia 2-punkto
-
wego pasa bezpieczeństwa, wrazie wypadku może dojść do poważnych
lub śmiertelnych obrażeń dziecka.
MONTAGE DE LA COQUE AVEC UNE
CEINTURE DE VÉHICULE
Montage
• Positionnez la coque sur le siège du véhicule, dos à la route.
• Assurez-vous que la poignée soit enclenchée en position de véhicule A.
• Assurez-vous que le repère de montage 15 de l’étiquette d’avertisse
-
ment se trouvant sur le côté du siège soit orientée parallèlement au sol
du véhicule.
• Tirez sur la ceinture du véhicule et passez-la au-dessus de la coque.
• Placez la sangle de bassin 16 dans les guides de ceinture verts des deux
côtés de la coque.
• Enclenchez la languette 17 dans la boucle de la ceinture du véhicule 18.
• Tendez la sangle de bassin 16, en tirant la sangle en diagonale 19 en
direction de la route.
• Tirez la sangle en diagonale 19 derrière la tête de la coque.
REMARQUE! Ne vrillez pas la ceinture du véhicule.
• Passez la sangle en diagonale 19 par le guide de ceinture vert arrière.
• Tendez la sangle en diagonale 19.
AVERTISSEMENT! La sangle en diagonale 19 doit être passée par le
guide de ceinture vert arrière.
REMARQUE! La coque s’utilise sur tous les sièges avec une ceinture
automatique à trois points. Nous recommandons de manière générale
d’utiliser le siège arrière du véhicule. En cas d’accident, votre enfant assis
devant serait exposé à des dangers bien plus importants.
AVERTISSEMENT! Le siège ne convient pas à une utilisation avec une
ceinture à 2 points ou une sangle de bassin. Si le siège est sécurisé
avec une ceinture à 2 points, l’enfant pourrait subir des blessures graves
ou mortelles en cas d’accident.