Eesti
56
Lööktrelli konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote
RKXWXVWRRWOLNNXVMDW||NLQGOXV
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
6HDGHWHWWHQlKWXGNDVXWDPLVHNVYDLGWlLVNDVYDQXGW||WDMD
SRROWNHVRQVHOOHNDVXWXVMXKHQGLMXKLVHGMDKRLDWXVHGOlEL
OXJHQXGMDP}LVWDEYDVWXWXVWQHQGHWlLWPLVHHHVW
Seadet saab kasutada alla 13 mm läbimõõduga avade
SXXULPLVHNV HULQHYDWHVVH PDWHUMDOLGHVVH NDDVD DUYDWXG
SXLWPHWDOOMDSODVWLG.DVXWDGHVVRELYDWNUXYLRWVDNXWVDDE
VHGD NDVXWDGD NUXYLGH VLVVH MD YlOMDNHHUDPLVHNV 6HGD
VDDENDVXWDGDNDO||NSXXULPLVHUHåLLPHWSXXULGDDYDVLG
PULNLYLGHY}LVDUQDVHPDWHUMDOLVLVVH
Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud
sihtotstarbeks.
HOIATUS
Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse
MD MXKLVWH HLUDPLVH SXKXO RQ RKW VDDGD HOHNWULO||NL Y}L
UDVNHLGNHKDYLJDVWXVLQLQJY}LS}KMXVWDGDWXOHNDKMX
Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks
juhindumiseks alles.
TRELLI JA KRUVIKEERAJA OHUHOIATUSED
Ŷ Löökpuurimise ajal kandke kuulmiskaitsevahendeid.
7XJHYPUDY}LES}KMXVWDGDNXXOPLVNDRWXVH
Ŷ Kasutage töötamisel tööriistaga kaasa antud
lisakäepidet. .RQWUROOL DOW YlOMXQXG W||ULLVW Y}LE
S}KMXVWDGDNHKDYLJDVWXVH
Ŷ Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku
puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke
tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. Kui
kinnitusdetail või puur satub kontakti pinge all olevate
MXKWPHWHJD MllYDG W||ULLVWD LVROHHULPDWD PHWDOORVDG
SLQJHDOODMDNDVXWDMDY}LEVDDGDHOHNWULO||JL
Ŷ Töötamisel seal, kus võib tekkida süvistatud
elektrijuhtmetega kokkupuute oht, hoidke
kruvikeerajat kinni ainult isoleeritud
haardepindadest. Kui kinnituskruvi satub
NRNNXSXXWHVVH SLQJH DOO ROHYDWH MXKWPHWHJD MllYDG
W||ULLVWDLVROHHULPDWDPHWDOORVDGSLQJHDOODMDNDVXWDMD
võib saada elektrilöögi.
Ŷ Silmade kaitsmiseks lendavate osakeste või kildude
eest kasutage kaitseprille.
JÄÄKRISKID
,VHJLVLLVNXLPDVLQDWNDVXWDWDNVHNLUMHOGDWXGYLLVLOHLROH
Y}LPDOLNN}UYDOGDGDN}LNLMllNULVNLGHP}MXUHLG7||WDPLVH
DMDOY}LYDGWHNNLGDMlUJPLVHGRKXGPLOOHOHRSHUDDWRUSHDE
pöörama erilist tähelepanu.
Ŷ Riesgo de electrocución si se perforan cables eléctricos.
– 6XMHWH VLHPSUH OD KHUUDPLHQWD PHGLDQWH ORV
correspondientes mangos, no toque las brocas.
Ŷ Daños al sistema respiratorio.
– Kandke hingamismaski, milles on filter vastavalt
O}LJDWDYDOH PDWHUMDOLOH 9HHQGXJH HW W||NRKW RQ
RKXWXbUJHW||NRKDOV||JHMRRJHHJDVXLWVHWDJH
Ŷ Kuulmisorganite vigastused
– Use siempre protección auditiva eficaz y limite el
tiempo de exposición al ruido.
Ŷ Las partículas de residuos y polvo pueden causar
daños oculares.
– Kandke alati sobivaid kaitseprille.
Ŷ 9LEUDWVLRRQLVWS}KMXVWDWXGNHKDYLJDVWXV
– 6XMHWHODKHUUDPLHQWDPHGLDQWHORVFRUUHVSRQGLHQWHV
mangos y limite su exposición a la vibración.
Consulte el apartado “Reducción De Riesgos”.
RISKI ALANDAMINE
7HDGDROHYDOW Y}LE NlVLW||ULLVWDGH NDVXWDPLQH S}KMXVWDGD
mõnedel inimestel seisundit, mida nimetakse Raynaud’
sündroomiks. Los síntomas pueden incluir hormigueo,
entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente
aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Nende
VPSWRPLWH SXKXO WXOHE KRLGXGD NOPDVW MD QLLVNXVHVW
GLHHGLVWQLQJVXLWVHWDPLVHVWMDNDVXWDGD}LJHLGW||Y}WWHLG
9LEUDWVLRRQLP}MXYlKHQGDPLVHNVWXOHEUDNHQGDGDMlUJPLVL
abinõusid.
Ŷ Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et
KRLGDRPDNlHGMDUDQGPHGVRRMDGUuringud näitavad,
et Raynaud’s Syndrome ilmneb põhiliselt külma ilmaga.
Ŷ 3lUDVW NOPDV W||WDPLVW WHKNH KDUMXWXVL HW
verevarustust kiirendada.
Ŷ Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi
pikkust.
.XL LOPQHYDG KDLJXVWXQQXVHG O}SHWDJH NRKH W|| MD
pöörduge arsti poole.
HOIATUS
6HDGPH SLNDDMDOLVHO NDVXWDPLVHO Y}LWH VDDGD
kehavigastusi või vigastused võivad süveneda. Seadme
NDVXWDPLVHO SLND DMD MRRNVXO WXOHE WHKD NRUUDOLVL
vaheaegasid.
ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
Vt lk 78.
1. Võtmeta padrun
2. 3XXULPLVO||NUHåLLPLPEHUOOLWXVQXSS
3. Etteande/tagasivõtu lüliti
4. Lukustusnupp
5. Päästik
6. Lisakäepide