EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Vacuum Cleaner>AVC20

Scheppach AVC20 User Manual

Scheppach AVC20
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #29 background imageLoading...
Page #29 background image
www.scheppach.com
FR
|
29
7. Montage
m ATTENTION !
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil
est monté correctement et complètement.
ballage (Fig. A + C)
Déverrouillez les crochets de verrouillage (8) et retirez
la tête de la machine (1). Les accessoires se trouvent
dans le réservoir en inox (6).
Montage des supports à roulettes (4) (Fig. D)
Placez le réservoir en inox (6) sur la tête (la tête de
la machine (1) doit être retirée).
Insérez les supports à roulettes (4) dans les évide-
ments prévus à cet e󰀨et du réservoir en inox (6). (3x)
Montage des roulettes (Fig. F)
Enfoncez les trois roulettes (5) dans les trous des
logements de roue (4).
Montage de la tête de la machine (1) (Fig. A)
Placer la tête de la machine (1) sur le réservoir en
inox (6). Sécurisez la tête de la machine (1) avec les
crochets de verrouillage (8). Lors du montage de la
tête de la machine (1), veillez à ce que les crochets
de verrouillage (8) s’enclenchent correctement.
Montage du ltre HEPA (14) (Fig. E + F)
Insérez la grille de protection (15) sur le ltre HEPA
(14) et branchez-la sur la tête de la machine par des-
sous (1). (Fig. E)
Tournez le ltre HEPA (14) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller. (Fig. F)
Montage du tuyau d’aspiration (13) (Fig. G - I)
Raccordez le tuyau d’aspiration (13) au raccord cor-
respondant, c’est-à-dire à l’aspirateur à sec ou hu-
mide en fonction de l’utilisation souhaitée.
Aspiration (Fig. G) :
Raccordez le tuyau d’aspiration (13) au raccord
de tuyau d’aspiration (3). Pour ce faire, introduisez
l’extrémité du tuyau d’aspiration (13) avec les deux
mamelons dans le raccord de tuyau d’aspiration (3).
Insérez les deux mamelons dans les renfonce-
ments. Faites tourner le tuyau d‘aspiration (13) dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu‘à atteindre
la position nale.
Les cendres froides sont des cendres qui ont refroi-
di su󰀩samment longtemps et ne contiennent plus de
foyer. Vous pouvez vous en assurer en ratissant les
cendres avec un outil en métal avant d’utiliser l’ap-
pareil. Les cendres froides ne dégagent plus aucune
chaleur perceptible.
Lors du tourbillonnement avec l’air d’aspiration, cer-
taines substances peuvent former des vapeurs ou
mélanges explosifs ! N’aspirez jamais les substances
suivantes :
Gaz, liquides et poussières explosifs ou inam-
mables (poussières réactives)
Poussières de métal réactives (comme l’aluminium,
le magnésium et le zinc) assoces à des produits
nettoyants fortement alcalins et acides
Les acides et bases forts non dils
Les solvants organiques (comme l’essence, le di-
luant pour peinture, l’acétone et le mazout).
En outre, ces substances peuvent abîmer les maté-
riaux de l’appareil.
m AVERTISSEMENT !
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé-
nère un champ électromagnétique. Ce champ peut
dans certaines circonstances nuire aux implants mé-
dicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de
blessures graves voire mortelles, nous recomman-
dons aux personnes porteuses d‘implants médicaux
de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de
leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.
6. Caractéristiques techniques
Tension secteur 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance 1200W
Capacité du réservoir d’eau 20 l
Puissance d’absorption 20 kPa
Indice de protection IP20
Classe de protection II
Sous réserve de modications techniques !

Table of Contents

Other manuals for Scheppach AVC20

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach AVC20 and is the answer not in the manual?

Scheppach AVC20 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelAVC20
CategoryVacuum Cleaner
LanguageEnglish

Related product manuals