40
POWERCIAT LX - LXH - LXC
1200Z
1200Z
HPS
15000Z
1500Z
HPS
1850Z
1850Z
HPS
2150Z
2150Z
HPS
2500Z
2500Z
HPS
2800Z
2800Z
HPS
Compresseurs
Compressors
Verditchter
Compresors
Nombre / Type -
Number
/
Type
Anzahl
/
Typ -
Número / Tipo
2 x double vis hermétique accessible -
2 x accessible hermetic twin screw
2 x hermetische Doppelschrauben -
2 x doble tornillo herético accesible
Vitesse de rotation (tr/mn) -
Rotation speed (rpm)
Drehzahl (U/mn) -
Velocidad de rotación (rpm)
2900
Charge R407C par circuit (kg) -
R407C charge per circuit (kg)
Füllung Kältemittel 5407C -
Carga de R407C para circuito (kg)
23+23 24+24 40+25 41+26 50+25 51+26 50+45 51+46 50+50 51+51 62+62 63+63
Régulation de puissance
Capacity control
Leistungsregelung
Regulación de potencia
Continue de 25 % à 100 % (50 à 100 % sur chaque compresseur)
Modulating from 25 % to 100 % (50 to 100 % on each compressor)
Stufenlos von 25 bis 100% (50 bis 100% für jeden Verdichter)
Continua del 25 % al 100 % (del 50 al 100 % en cada compresor)
Type d’huile pour R407C -
Oil for R407C
Öltyp für R407C-
Tipo de aceite para R407C
BITZER BSE 170
Charge d’huile pour comp. (litres) -
Compressor oil capacity (liters)
Ölmenge für Verdichter (Liter) -
Cantidad aceite compresor (litros)
2 x 8 2 x 8 8 + 14 8 + 14 14 + 18 14 + 18 2 x 18 2 x 18 2 x 18 2 x 18 8 + 18 8 + 18
Evaporateur
Evaporator
Verdampfer
Evaporateur
Nombre - Type /
Number
-
Type
Anzahl - Typ
Número - Tipo
1 x Multitubulaire à détente directe -
1 x Dry ex - Shell and tube
1 x Rohrbündel für trockene Verdampfung - 1 x multitubular de descompresi
ó
n directa
Capacité en eau (litres) -
Water capacity (liters)
Wasserinhalt (Liter) -
Capacidad de agua (litros
56,5 56,5 68 68 68 68 85 85 91,5 91,5 91,5 91,5
Raccordement -
Connection
Anschlüsse-
Conexión
VICTAULIC DN 125 VICTAULIC DN 150
Pression maxi côté eau (bar) -
Maxi pressure water side (bar
Max. Druck wasserseitig (bar)-
Presión máxima circuito de agua (bar)
10
Débit d’eau maxi (m
3
/h) -
Max. water flow (m
3
/h)
Max. Wassermenge (m3/h) -
Agua de aire max (m
3
/h)
82 100 135
Condenseur à air
Air cooled condenser
Luftgekühlter Verflüssiger
Condensador de aire
Ventilateurs -
Fans
Ventilatoren -
Ventiladores
Hélicoïde à accouplement direct - diamètre 800 mm /
Propeller - direct drive - 800 mm diameter
Axial mit Direktantrieb - Durchmesser 800mm /
Hélice de acoplamiento directo - diámetro de 800 mm
Nombre de ventilateur(s) -
Number of fans
Ventilatorzahl -
Número de ventiladores
4 4 6 6 6 6 8 8 8 8 12 12
Vitesse de rotation / Puissance -
Rotation speed / power
Drehzahl Leistung -
Velocidad de rotación / Potencia
Version STANDARD 905 tr/mn - Puissance unitaire moteur = 2,6 kW
STANDARD version 905 rpm - Motor unitary power = 2,6 kW
STANDARD Ausführung 905 U/mn - Motorleistung = 2,6 kW
Versión ESTÁNDARD 905 rpm - Potencia unitaria motor = 2.6 kW
Débit d’air (m
3
/h) -
Air flow (m
3
/h)
Luftmenge (m
3
/h) -
Caudal de aire (m
3
/h)
88 000 88 000 136 000 136 000 132 000 132 000 180 000 180 000 176 000 176 000 276 000 276 000
Vitesse de rotation / Puissance -
Rotation speed / power
Drehzahl Leistung -
Velocidad de rotación / Potencia
Version LOW NOISE - XTRA LOW NOISE 715 tr/mn - Puissance unitaire moteur = 1,8 kW
LOW NOISE - XTRA LOW NOISE Version 715 rpm - Motor unitary power = 1,8 kW
LOW NOISE - XTRA LOW NOISE Ausführung 715 U/mn - Motorleistung= 1,8 kW
Versión LOW NOISE - XTRA LOW NOISE 715 rpm - Potencia unitaria motor 1.8 kW
Débit d’air (m
3
/h) -
Air flow (m
3
/h)
Luftmenge (m
3
/h) -
Caudal de aire (m
3
/h)
72 400 72 400 112 200 112 200 108 600 108 600 148 400 148 400 144 800 144 800 228 000 228 000
Mod. hydr. LXH unique.
Hydr. module LXHonly
Hydraulikmoduul nur LXH
Module hidráulica solo LXH
Capacité ballon (litres) -
Tank capacity (liters)
Behälterkapazität (Liter) -
Capacidad del depósito (litros)
950
Capacité vase d'expansion (litres)
Expansion vessel capacity(liters)
Volumen Ausdehnungsgefä
ß (
Liter
)
Capacidad depósito de expansión (litros)
80
Pression maxi côté eau (bar) -
Maxi pressure water side (bar)
Max. Druck wasserseitig (bar) -
Presión máxima lado agua (bar)
4
Cap. max instal. en l (1)
Max intal capacity in l (1)
Max Wasserinhalt der Anlage (1
)
Module hidráulica sol
T° eau pure 42°C (2)
T° pure water 42°C (2)
T° reines Wasser 42°C (2)
T
a
Agua pura 42°C (2)
4 000
T° max. MEG 30% 42°C
T° max MEG 30% 42°C
Max. Temperatur MEG 30% 42°C
T
a
máx. MEG 30% 42°C
2 700
Caractéristiques
techniques
Technical
characteristics
Technische
Daten
Características
técnicas
(1) Capacité de l’installation en fonction du
vase d’expansion monté sur le groupe. Le
ballon tampon est déjà pris en compte. Dans le
cas où la capacité de l’installation est
supérieure, il faut rajouter un vase d’expansion
sur l’installation correspondant à la capacité
excédentaire.
(2) Les températures d’eau mentionées sont
les températures pouvant être atteintes
machine à l’arrêt
(1) Capacity of the installation as a function of
the expansion vessel mounted on the unit.The
auxiliary tank is already taken into account. In
the case where the installation capacity is
higher, an expansion vessel must be added on
the installation corresponding to the surplus
capacity.
(2) The water temperatures mentioned are the
temperatures which can be reached when the
unit is stopped
(1) Angegebener Wasserinhalt der Anlage gemäss
dem am Gerät eingebautem Ausdehnungsgefäss.
Der Pufferspeicher ist hier schon berücksichtigt .
Bei einem höheren Wasserinhalt der Anlage ist ein
zusätzliches Ausdehnungsgefäss für den vermehr-
ten Wasserinhalt erforderlich.
(2) Die angeführten Wassertemperaturen entspre-
chen den Temperaturen bei Stillstand der
Maschine.
(1) Capacidad de la instalación en función del
depósito de expansión montado en el grupo. La
bombona auxiliar ya se ha tenido en cuenta. En
caso de que la capacidad de la instalación sea
superior, debe añadirle un depósito de expansión
correspondiente a la capacidad añadida.
(2) Las temperaturas del agua mencionadas son
las temperaturas que pueden alcanzarse con la
máquina parada.