Horizontal
table-stand
If
you
are going to
use
the Mythos
XTR
in horizontal mode
on
a shelf or table follow these steps. Only
the XTR-40, XTR-50, and XTR-60 models are suitable for horizontal table-stand use.
Si
va
a utilizar las bocinas Mythos
XTR
de forma horizontal sobre una mesa 0
un
estante, siga estos
pasos.
EI
so
porte
de
mesa horizontal
se
utiliza solo con los modelos XTR-40, XTR-50 y XTR-60.
Si
vous comptez utiliser votre Mythos
XTR
en
mode horizontal
pose
sur un meuble
ou
une tablette,
suivez d'abord les eta
pes
suivantes. Seuls les mode!les XTR-40, XTR-50 et XTR-60 peuvent etre utilises
aI'horizontale sur
un
meuble
ou
une tablette.
11
Attach
rubber
pads
to
bottom
Remove
the two supplied rubber pads
from the accessories
bag.
Peal
the paper
from the back of the
pad
exposing the
adhesive. Attach the rubber
pad
to the
bottom edge of the speaker approx. six
inches
in
from left and right sides.
Adhiera
las
almohadillas
de
goma
Retire
las
dos almohadillas de goma
de
la
bolsa
de
accesorios. Retire
el
papel
de
la
parte posterior
de
la
almohadilla y
deje expuesto
el
adhesivo. Adhiera
la
almohadilla a
la
parte inferior
de
la
bocina, aproximadamente a 6"
(15
cm)
del borde izquierdo y derecho.
Placez
des
pieds
en
caoutchouc
Recuperez
les
deux pieds
en
caoutchouc
du
sac
d'accessoires. Retirez
la
pellicule
de
protection afin d'exposer
Ie
cote
adhesif. Placez
Ie
pied
en
caoutchouc
au
bas
du haut-parleur, a environ
15
cm
des deux cotes.
Secure
L-brackets
Assemble the L-brackets to the threaded
holes
in
the back of the speaker using
the
1/4
20
x
12mm
long screws
provided.
Be
careful not to strip the
threads
in
the aluminum cabinet. Then
thread the foot screws into ilL" brackets
Fije
los
soportes
enL
Coloque
los
soportes
en
L
en
los
orificios
roscados
en
la
parte posterior
de
la
bocina
con
los
tornillos provistos
1,4
20
x
12
mm.
Tenga
cuidado
de
no
pelar
las
roscas
en
el
gabinete de aluminio.
Luego enrosque
los
tornillos
en
los
soportes
en
L.
Fixer
les
equerres
Vissez
les equerres dans
les
trous a
I'arriere du haut-parleur a I'aide des
longues vis de
20
mm x
12
mm
fournies. Faites attention a
ne
pas
endomrnager
Ie
filage du
boTtier
en
aluminium. Ensuite, vissez
les
pieds
dans I'equerre.
Direct
the
speaker
Aim the speaker toward seated listener
ear height
by
turning the foot screws
in
either direction.
Foot
screws should
be
set at
an
equal height and the speaker
should
be
sloped back past
90°
to avoid
accidentally toppling forward.
Oriente
la
bocina
Apunte
la
bocina a
la
altura
de
los
oidos
de
una
persona sentada, girando
los
tornillos
en
la
direcci6n necesaria.
Los
tornillos deben estar a
la
misma altura,
y
la
bocina, inclinada hacia atras
para
evitar que
se
caiga hacia delante.
Dirigez
Ie
haut-parleur
A I'aide des pieds, orientez
Ie
haut-
parleur vers I'utiIisateur
en
position
assis, a hauteur d'oreille.
Les
pieds
devraient etre places a
la
meme hauteur
et
Ie
haut-parleur oriente au-dela
de
90°
pour eviter qu'il tombe
vers
I'avant par
accident.
Horizontal
table-stand
If
you
are going to
use
the Mythos
XTR
in horizontal mode
on
a shelf or table follow these steps. Only
the XTR-40, XTR-50, and XTR-60 models are suitable for horizontal table-stand use.
Si
va
a utilizar las bocinas Mythos
XTR
de forma horizontal sobre una mesa 0
un
estante, siga estos
pasos.
EI
so
porte
de
mesa horizontal
se
utiliza solo con los modelos XTR-40, XTR-50 y XTR-60.
Si
vous comptez utiliser votre Mythos
XTR
en
mode horizontal
pose
sur un meuble
ou
une tablette,
suivez d'abord les eta
pes
suivantes. Seuls les mode!les XTR-40, XTR-50 et XTR-60 peuvent etre utilises
aI'horizontale sur
un
meuble
ou
une tablette.
11
Attach
rubber
pads
to
bottom
Remove
the two supplied rubber pads
from the accessories
bag.
Peal
the paper
from the back of the
pad
exposing the
adhesive. Attach the rubber
pad
to the
bottom edge of the speaker approx. six
inches
in
from left and right sides.
Adhiera
las
almohadillas
de
goma
Retire
las
dos almohadillas de goma
de
la
bolsa
de
accesorios. Retire
el
papel
de
la
parte posterior
de
la
almohadilla y
deje expuesto
el
adhesivo. Adhiera
la
almohadilla a
la
parte inferior
de
la
bocina, aproximadamente a 6"
(15
cm)
del borde izquierdo y derecho.
Placez
des
pieds
en
caoutchouc
Recuperez
les
deux pieds
en
caoutchouc
du
sac
d'accessoires. Retirez
la
pellicule
de
protection afin d'exposer
Ie
cote
adhesif. Placez
Ie
pied
en
caoutchouc
au
bas
du haut-parleur, a environ
15
cm
des deux cotes.
Secure
L-brackets
Assemble the L-brackets to the threaded
holes
in
the back of the speaker using
the
1/4
20
x
12mm
long screws
provided.
Be
careful not to strip the
threads
in
the aluminum cabinet. Then
thread the foot screws into ilL" brackets
Fije
los
soportes
enL
Coloque
los
soportes
en
L
en
los
orificios
roscados
en
la
parte posterior
de
la
bocina
con
los
tornillos provistos
1,4
20
x
12
mm.
Tenga
cuidado
de
no
pelar
las
roscas
en
el
gabinete de aluminio.
Luego enrosque
los
tornillos
en
los
soportes
en
L.
Fixer
les
equerres
Vissez
les equerres dans
les
trous a
I'arriere du haut-parleur a I'aide des
longues vis de
20
mm x
12
mm
fournies. Faites attention a
ne
pas
endomrnager
Ie
filage du
boTtier
en
aluminium. Ensuite, vissez
les
pieds
dans I'equerre.
Direct
the
speaker
Aim the speaker toward seated listener
ear height
by
turning the foot screws
in
either direction.
Foot
screws should
be
set at
an
equal height and the speaker
should
be
sloped back past
90°
to avoid
accidentally toppling forward.
Oriente
la
bocina
Apunte
la
bocina a
la
altura
de
los
oidos
de
una
persona sentada, girando
los
tornillos
en
la
direcci6n necesaria.
Los
tornillos deben estar a
la
misma altura,
y
la
bocina, inclinada hacia atras
para
evitar que
se
caiga hacia delante.
Dirigez
Ie
haut-parleur
A I'aide des pieds, orientez
Ie
haut-
parleur vers I'utiIisateur
en
position
assis, a hauteur d'oreille.
Les
pieds
devraient etre places a
la
meme hauteur
et
Ie
haut-parleur oriente au-dela
de
90°
pour eviter qu'il tombe
vers
I'avant par
accident.