EasyManuals Logo
Home>DeWalt>Drill>D25333

DeWalt D25333 Instruction Manual

DeWalt D25333
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
PORTUGUÊS
12
e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o
desalinhamento ou coesão das partes móveis,
rachaduras e qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta. Se danificada,
a ferramenta deve ser reparada antes do
uso. Muitos acidentes são causados pela falta de
manutenção dasferramentas.
f ) Mantenha ferramentas de corte afiadas e
limpas. A manutenção apropriada das ferramentas
de corte com lâminas afiadas, tornam estas menos
prováveis ao emperramento e são mais fáceis
decontrolar.
g ) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo
com as instruções e na maneira designada para
o tipo particular da ferramenta, levando em
consideração as condições e o trabalho a ser
desempenhado. O uso da ferramenta em operações
diferentes das designadas podem resultar em
situações derisco.
5) Reparos
a ) Tenha sua ferramenta reparada por um agente
de reparos qualificado e que somente use peças
originais. Isto irá assegurar que a segurança da
ferramenta sejamantida.
Instruções Adicionais de Segurança para
Marteletes Rotativos
Use protetores auriculares. A exposição a ruídos pode
causar perdaauditiva.
Use a(s) empunhadora(s) auxiliar(es), se fornecida(s)
com a ferramenta. A perda de controle da ferramenta
pode causar lesõescorporais.
Segure a ferramenta pelas superfícies aderentes
isoladas ao executar operações em que ela possa
encostar nos fios escondidos. A ferramenta de corte ao
encostar em um fio “energizado” pode “energizar” peças
metálicas expostas da ferramenta elétrica e provocar
choques nooperador.
Certifique-se de que o material a ser perfurado
não esconda fontes de gás ou eletricidade e que
suas localizações tenham sido verificadas com as
empresas de serviçospúblicos.
Use braçadeiras ou outro modo prático para fixar
e apoiar a peça de trabalho em uma plataforma
estável. Segurar a peça com as próprias mãos ou
com o corpo pode deixar o equipamento instável ou
semcontrole.
Use óculos de segurança ou outra proteção ocular.
Lascas de material podem se espalhar pelo ar durante as
operações de martelamento. Partículas dispersas no ar
podem causar danos permanentes aos olhos. Use uma
máscara contra poeira ou um respirador para aplicações
que gerem poeira. Pode ser necessária uma proteção
auricular para a maioria dasaplicações.
Sempre segure a ferramenta firmemente. Não tente
operar a ferramenta sem segurá-la com as duas
mãos. A operação com apenas uma das mãos causará
perda de controle da ferramenta. Também pode ser
perigoso perfurar ou atravessar materiais duros, como
barras redondas de aço galvanizadas a fogo (re-bars).
Não opere esta ferramenta por longos períodos de tempo.
A vibração causada pela ação do martelete pode ser
nociva às mãos e aos braços. Use luvas para obter uma
amortecimento extra, e limite a exposição ao barulho
fazendo váriaspausas.
Não recondicione as brocas sozinho. O recondicionamento
do cinzel deve ser feito por um especialista autorizado.
Cinzéis recondicionados inadequadamente podem causar
lesõescorporais.
As ferramentas e as brocas do martelete podem ficar
quentes durante a operação. Use luvas ao manuseá-las se
executar aplicações que provoquem aquecimento, como
operações perfurações com martelamento ou demetais.
Nunca deite a ferramenta até que a broca tenha
parado completamente. Brocas em movimento podem
causarlesões.
Nãobata brocas atoladas com um martelete a fim de
deslocá-las. Fragmentos de metal ou lascas de material
podem se deslocar e causar lesõescorporais.
Cinzéis levemente gastos podem ser
amoladosnovamente.
Não sobreaqueça a broca (descoloração) ao amolar
uma nova borda. Cinzeis muito gastos precisam ser
reforjados. Não enrijeça novamente ou endureça ocinzel.
Informações Adicionais de Segurança
ATENÇÃO: SEMPRE use óculos de segurança. Óculos
regulares NÃO são óculos de segurança. Também
use máscara de rosto ou de poeira se a operação de
corte contém poeira. USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇACERTIFICADO.
Proteção das vistas ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Proteção auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA
ATENÇÃO: Poeira acumulada por lixamento,
serragem, moagem, perfuração e outras atividades
de construção contém produtos químicos conhecidos
no Estado da Califórnia por causar câncer, defeitos de
nascimento ou outros danos de reprodução. Alguns
exemplos desses produtos químicos são:
chumbo de tintas à base de chumbo
sílica cristalina de tijolos e cimento e outros
produtos de alvenaria e arsênico e cromo de
madeira tratada quimicamente
O risco dessas exposições varia, dependendo de quantas vezes
você faz este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição
a esses produtos químicos: trabalhe em uma área bem
ventilada e use equipamento de segurança aprovado, como
máscaras de poeira que são especialmente concebidos para
filtrar partículasmicroscópicas.
Evite o contato prolongado com a poeira de
lixamento, serragem, moagem, perfuração e outras
atividades de construção. Use roupas de proteção
e lave as áreas expostas com sabão e água. Permitir

Other manuals for DeWalt D25333

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt D25333 and is the answer not in the manual?

DeWalt D25333 Specifications

General IconGeneral
Carrying caseYes
Chuck typeSDS Plus
Product colorBlack, Yellow
Impact rate5200 bpm
Idle speed (max)1150 RPM
Sound power level104 dB
Impact energy (max)3.5 J
Sound pressure level93 dB
Sound level uncertainty3 dB
Vibration level (chiseling)7.8 m/s²
Drilling diameter in steel (max)13 mm
Vibration level (metal drilling)2.5 m/s²
Vibration level (hammer drilling)6.9 m/s²
Drilling diameter in concrete (max)30 mm
Vibration level uncertainty (chiseling)1.5 m/s²
Input power950 W
Power sourceAC
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth355 mm
Width95 mm
Height250 mm
Weight3700 g

Related product manuals