Stitch selection
Elección del punto
GB
E F
Triple straight stitch: (1)
Pattern selector on "A".
For hardwearing seams.
Turn the stitch length dial to "S1".
The machine sews two stitches forwards and
one stitch backwards. This gives triple
reinforcement.
Triple zig-zag: (2)
Pattern selector on "B".
For hardwearing seams, hems and decorative
seams.
Turn the stitch length dial to "S1".
Adjust the stitch width dial to between "3" and
"5".
Triple zig-zag is suitable for firm fabrics like
denim, corduroy, etc.
Triple point droit: (1)
Pour coutures à toute épreuve.
Placer sur position "S1" le bouton pour
longueur de point.
La machine effectue deux points en avant et
un point en arriére ce qui permet d'obtenir une
couture a triple renfort.
Point zigzag triple: (2)
Pour coutures à toute épreuve, ourlets et
coutures décoratives.
Placer sur position "S1" le bouton pour
longueur de point.
Placer le bouton pour largeur de point entre les
positions "3" - "5".
Le triple point zigzag convient pour les tissus
résistants tels que jeans, velours côtelé, etc.
Punto recto triple: (1)
Para costuras muy resistentes.
Ajustar el botón selector del largo de la
puntada en la posición "S1".
La máquina cose dos puntos hacia adelante y
un punto hacia atrás lo que por resultado un
refuerzo triple.
Zig-zag triple: (2)
Para costuras muy resistentes, dobladillos y
costuras decorativas.
Ajustar el botón selector del largo de la
puntada en la posición "S1".
Regular el botón selector del ancho de la
puntada entre "3" y "5".
El zig-zag triple es adecuado para telas fuertes
como tejanos, pana, etc.
Sélection des points
56