29
Changing the needle
1. Raise the needle bar to its highest position by turning the hand wheel toward you.
2. Loosen the needle clamp screw by turning it toward you.
3. Remove the needle by pulling it downward.
4. Insert the new needle into the needle clamp with the at side away from you.
5. Push the needle up as far as it can go.
6. Tighten the needle clamp screw rmly with the screw driver.
Cambio de la aguja
1. Levantar la barra de la aguja a la posición más alta girando el volante hacia Ud.
2. Aojar el tornillo que sujeta la aguja girándolo hacia Ud.
3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo.
4. Insertar la aguja nueva en la brida porta-aguja con el lado plano hacia la parte posterior.
5. Empujar la aguja lo más arriba posible.
6. Apretar el tornillo memente con el destornillador.
Замена иглы
1. Поднимите иглодержатель в крайнее верхнее положение, вращая на себя маховик.
2. Отверните винт иглодержателя, вращая его на себя.
3. Выньте иглу, потянув ее вниз.
4. Установите в иглодержатель новую иглу плоской стороной от себя.
5. Продвиньте иглу вверх до упора.
6. Туго затяните отверткой винт иглодержателя.
Flat side
Lado plano
Плоская сторона
Needle
Aguja
Игла
Flat
side
away
from
you.
Lado
plano
hacia
fuera
de Vd.
Плоская
сторона
от себя
Pin
Pasador
Штифт
Always disconnect the machine from
power supply by removing the plug from
the socket-outlet.
CAUTION
Siempre desconectar desenchufando el
cordón de la corriente eléctrica.
PRECAUCION
Всегда отсоединяйте машину от
источника питания извлечением
вилки из розетки.