EasyManuals Logo
Home>JVC>Car Receiver>KD-R300

JVC KD-R300 User Manual

JVC KD-R300
50 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #40 background imageLoading...
Page #40 background image
INSTALLATION
(IN-DASH
MOUNTING)
INSTALACION
(MONTAJE
EN
EL
TABLERO
DE
INSTRUMENTOS)
INSTALLATION
(MONTAGE
DANS
LE
TABLEAU
DE
BORD)
Bend
the
appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble
las
lenguetas apropiadas para
retener
firmemente
la
manga
en
su
lugar
Tordez
les
languettes appropriees pour
maintenir
Ie
manchon
en
place.
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous
avez
des questions au
avez
besoin d'in!ormation sur des kits
d'installation, consulter
vOlre
revendeur d'autoradios JVC au UriC
compagnie d'approvisionnement.
Si
l'on
n
'est
pas
sur
de
pouvoir installer corree/emen!
eet
apparei{,
Ie
jaire
installer
par
un technicien
qualifie.
Do the required electrical connections.
Realice
las
conexiones electricas requeridas.
Reallsez
ies
connexlOns electnques
~I
The following illustration shows a typical installation.
If
you have any
questions
or
require information regarding installation kits, consult
your
Jve
car audio dealer
or
a company supplying kits.
Ifyou are not
sure
how
to
install this unit correctly, have
it
installed
by
a qualified technician.
La
siguienre i1ustraci6n muestra una insralaci6n tipica.
Sf
tiene
alguna
pregunra
0 necesita
informacion
ace
rca
de las herramienras para
instalaci6n, consuite
con
su
concesionario de
JVe
de
equipos
de
audio
para
autom6viles
0 a una campania
que
suminisrra tales herramienras.
Si
usted
no
esta
segura
de
como
instalar
correetamente
la
unidad,
hagala
instalar par
un
recnico cua\ificado.
ilIIIf'I'iIIIIl----~---~
.~~~~~~~~------.
~~
.
'------1IIIIIMIlI
plIIIlI-----'
Removing
the
unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extracci6n
de
la
unidad
Antes
de
extraer
la
unidad, Iibere
la
secci6n trasera.
Retrait
de
I'appareil
A vant de retirer l'appareil, liberer
Ia
section arriere.
Insert the two handles, then pull
them
as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte
las
dos
manijas
y,
a
continuaci6n,
extraigalas
de
la
manera indicada en
la i!ustraci6n para
poder
desmontar
la
unidad.
lnserez
les
deux poignees, puis
tira
de
la
fafon illustree
de
fafon aretirer l'appareil.
*1
Lorsque vous mettez l'appareil a
la
verticale, faire attention
de
ne
pas
endommager
Ie
fusible situe sur
l'arrie.re.
*2
Non fourni
avec
cet appareil.
I
EN
CAS
DE
DIFFICULTES
I
Bracket*l
Mensula
lt1
Support*1
(ompartimiento
Poche
When installing
the
unit
without
using
the
sleeve
Iinstalaci6n
de
la
unidad
sin utilizar
la cubierta
I Lors
de
I'installation
de
I'appareil scans utiliser
de
manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En
un
autom6vil
Toyota,
por
ejemplo,
en
primer
lugar des
monte
el
autorradio
e instale la
unidad
en
su
lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple. retirez d'abord l'autoradio et installez l'appareil a
sa
place.
Flat head
screws-MS
><
8
mm
(MS x 3/8")*1
Tornillos
de
cabeza
plana~MS
x 8
mm
(M5
x 3/8 pulgada)1t1
Vis
a
tete
plate-MS
><
8
mm
(MS
><
318
pouces)*2
~"
"
"
~~Iltl
Flat head
scrcws-MS
><
8
mm
(MS
><
3/8")*1
.f.
0..p
~
T~rnillos
de
cabeza
plana-MS
x 8
mm
(MS
x 3/8 pulgada)*2
~
VIS
atete
plate-MS
><
8
mm
(MS><
3/8 pouces)*2
Bracket*1
Mensula*l
Support*2
Note
: When installing the unit on
the
mounting
bracket, make sure to use the 8
mm
(3/8")
-long screws. If longer
screws are used, they could damage
the
unit.
Nota
: Cuando instala
la
unidad
en
la
mensula
de
montaje,
asegurese
de
utilizar los
tornillos
de
8
mm
(3/8 pulgada)
de
longitud.
Si
se
utilizan tornillos mas largos, estos
pueden
daiiar
la
unidad.
Remarque
Lors
de
l'instalLation
de
l'appareil sur
Ie
support
de
montage, s'assurer d'utiliser
des
vis
d'une longueur
de
8
mm
(3/8
pouces).
Si
des
vis
plus longues sont utilisees,
elles
peuvent endommager
l'appareiJ.
*1
Al
poner
la
unidad
vertical, tenga
cuidado
de
no
daiiar
el fusible
provisto
en la
parte
posterior.
*2
No
suministrado con esta unidad.
I
LOCALIZACION
DE
AVERIAS
I
Screw
(optIon)
Tornillo (opClon)
V's
(en optIOn)
Install
the
unit at
an
angle
ofless
than
30'.
Instale
la
unidad
a
un
angulo
de
menos
de
30'
ItlStaliez I'appareil avec
un
angle
de
moins
de
30·.
Dashboard
Table-rode
When using
the
optional
stay
I
Cuando
emplea
un
soporte
opcionall
Lors
de
I'utilisation
du
hauban
en
option
When you stand
the
unit, be careful not
to
damage the fuse
on
the rear.
*2
Not supplied for this unit.
I
TROUBLESHOOTING
I
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
Powercannot
be
turned
on.
*
Is
the yellow lead connected?
No
sound from
the
speakers.
*
Is
the speaker
output
lead short-circuited?
Sound
Is
distorted.
*
Is
the speaker
output
lead grounded?
* Are the
"-"
terminals
ofL
and R speakers grounded in common?
Noise interfere
with
sounds.
It
Is
the rear
ground
terminal connected to
the
car's chassis using
shorter and thicker cords?
· This
unit
becomes hot.
*
Is
the speaker
output
lead grounded?
..
Are
the"
-"
terminals
of
Land
R speakers
grounded
in common?
This unit
does
not
work
at
all.
It
Have you reset your unit?
Elfusible
se
quema.
* LEsttm los
conductores
rajo
y
negro
correctamente
conectados?
·
No
es
posible
conedar
la alimentaci6n.
* L
Esta
el
cable amarillo conectado?
·
No
sale sonido de los altavoces.
* tEsta
el
cable
de
salida
del
altavoz cortocircuitado?
EI
sonido
presenta
distorsl6n.
*
LEsta
el
cable
de
salida
del
altavol
conectado
amasa?
* LEstan los terminales
~-'
de
los a[tavoces L y R
conectados
a una
masacomun?
Perturbaci6n
de
ruldo.
*
LEI
terminal
de
tierra trasero esta
conectado
al
chasis
del
autom6vil
utilizando
los
cordones
mas
corto
y mas grueso?
Esta
unidad
se
calienta.
*
LEsta
el
cable
de
salida
del
altavoz
coneetado
amasa?
* LEstan los terminales
~-'
de
los altavoces L y R
conectados
a
una
masa corruJn?
Esta
unldad
no
funclona
en
absoluto.
* LReinicializ61a unidad?
Le
fusible
saute.
*
Les
fils
rouge
et
noir sont-ils
racordes
correctement?
L'appareil
ne
peut
pas
etre
mise sous tension.
*
Le
fil jaune est-elle
raccordee?
·
Pas
de
son des enceintes.
*
Le
fil
de
sortie d'enceinte est-il court-circuiter
Le
son
est
deforme.
*
Le
fil
de
sortie d'enceinte est-il a
fa
masse?
*
Les
bornes
..
des
enceintes gauche
et
droit sont·elles mises ensemble
a
la
masse?
· Interference avec les sons.
*
La
prise arriere
de
mise a
la
terre
est-elle connectee au
chassis
de
la
voiture avec
un
cordon court et
epa
is?
Cet appareil
devient
chaud.
*
Le
fil
de
sortie d'enceinte est-it a
la
masse?
*
Les
bornes
"-"
des
enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
la
masse?
Cet apparell
ne
fonetionne
pas
du
tout.
* Avez-vous reinitialise votre appareil?

Table of Contents

Other manuals for JVC KD-R300

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC KD-R300 and is the answer not in the manual?

JVC KD-R300 Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelKD-R300
CategoryCar Receiver
LanguageEnglish

Related product manuals