EasyManuals Logo

Lombardini 15 LD 440 Service Manual

Lombardini 15 LD 440
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #104 background imageLoading...
Page #104 background image
104
8
15 cm - min
A
2
3
UM 15LD 225-350-420-440 _ cod. ED0053031170 - 1° ed_rev. 00
- Clean the ltering element with air blast. Air must be blown from inside to outside the cartridge at a distance of at least 15
cm from the paper.
- Puhdista suodatusmassa ilmasuihkulla. Ilmaa tulee puhaltaa patruunan sisäpuolelta ulospäin vähintään 15 cm:n etäisyydellä
paperista.
- Nettoyer la masse ltrante avec un jet d’air. L’air doit être soufé de l’intérieur vers l’extérieur de la cartouche depuis une
distance pas inférieure à 15 cm du papier.
- Das Element mit einem Druckluftsrahl reinigen. Die Luft sollte vom Inneren des Einsatzes nach Außen geblasen werden. Dabei
ist ein Abstand von mindestens 15 cm zum Papier einzuhalten.
- Limpiar la massa ltrante con un chorro de aire. Hay que insuar el aire desde el interior hacia el exterior del cartucho a una
distancia de por lo menos 15 cm del papel.
- Remove and clean the pre-lter
if clogged.
- Pura ja puhdista esisuodatin,
jos se on tukossa.
- Si le préltre est encrassé, le
désassembler et le nettoyer.
- Der Vorlter sollte im Falle der
Verstopfung ausgebaut und
gereinigt werden.
- Desmonte y limpie el preltro si
éste estuviera obturado.
- Ret the air lter and make sure the seal A is properly inserted, then tighten the wing nut 2.
-Asenna ilmasuodatin takaisin. Varmista, että asetat tiivisteen A oikein ja kiristä siipimutteri 2.
- Réassembler le ltre à air, en vériant que le joint A est inséré de façon correcte, ensuite serrer l’écrou à
ailettes 2.
- Bei der erneuten Montage des Luftlters ist darauf zu achten, dass die Dichtung A korrekt eingesetzt wird.
Dann ist die Flügelmutter anzuziehen.
- Vuelva a montar el ltro cuidando que la junta A esté insertada correctamente, luego apriete la tuerca de
mariposa 2.
- When replacing the ltering mass, it is always necessary to replace also the rubber gasket (A), this is
why it is included in the spare box.
- Kumitiiviste (A) tulee vaihtaa aina, kun suodatusmassa vaihdetaan. Se sisältyy tästä syystä varaosapa-
kkaukseen.
- Le joint en caoutchouc (A) doit être toujours remplacé lorsqu’on remplace la masse ltrante, pour cette
raison il est inséré dans la boîte de rechange.
- Die Gummidichtung (A) wird bei jedem Austausch des Filterelements ausgewechselt, aus diesem Grund
bendet sie sich in der Schachtel mit dem Ersatzteil.
- La guarnición de goma (A) se debe sustituir cada vez que se sustituya la masa ltrante, por eso se
introduce en la caja de recambio.
MAINTENANCE - HUOLTO - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION

Table of Contents

Other manuals for Lombardini 15 LD 440

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lombardini 15 LD 440 and is the answer not in the manual?

Lombardini 15 LD 440 Specifications

General IconGeneral
BrandLombardini
Model15 LD 440
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals