EasyManuals Logo
Home>Makita>Grinder>GA7020

Makita GA7020 User Manual

Makita GA7020
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #109 background imageLoading...
Page #109 background image
109 РУССКИЙ
13. Для инструментов, предназначенных для
использования дисков с резьбовым отвер-
стием, убедитесь, что резьба диска доста-
точна, чтобы диск можно было полностью
завернуть на шпиндель.
14. Убедитесь, что обрабатываемая деталь
имеет надлежащую опору.
15. Обратите внимание на то, что диск будет
некоторое время вращаться после выклю-
чения инструмента.
16. Если в месте выполнения работ очень
высокая температура и влажность или
наблюдается большое количество токопро-
водящей пыли, используйте прерыватель
цепи (30 мА) для обеспечения безопасности
работ.
17. Не используйте инструмент на любых мате-
риалах, содержащих асбест.
18. При использовании отрезного диска обя-
зательно работайте с защитным кожухом с
пылеотводом, если его установка необхо-
дима в соответствии с местными норматив-
ными требованиями.
19. Не подвергайте отрезные круги какому-либо
боковому давлению.
20. Не пользуйтесь тканевыми перчатками во
время работы. Волокна от тканевых перчаток
могут попасть в инструмент и привести к его
поломке.
21. Перед началом работы убедитесь в том, что
под поверхностью обрабатываемой детали
не проходят линии электроснабжения, водо-
проводы или газопроводы. Несоблюдение
данного требования может привести к пораже-
нию электрическим током, утечке электриче-
ского тока или газа.
22. Если к диску прикреплена прокладка, не
снимайте ее. Диаметр прокладки должен
превышать размеры контргайки, наружного
фланца и внутреннего фланца.
23. Перед установкой шлифовального диска
обязательно проверяйте, чтобы прокладка
не имела никаких дефектов, в частности
отколотых частей или трещин.
24. Затягивайте контргайку с надлежащим уси-
лием. В случае перетягивания диска возможна
его поломка, а недостаточное затягивание
может привести к возникновению вибраций.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы
удобство или опыт эксплуатации данного
устройства (полученный от многократного
использования) доминировали над строгим
соблюдением правил техники безопасно-
сти при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру-
мента или несоблюдение правил техники без-
опасности, указанных в данном руководстве,
может привести к тяжелой травме.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или
проверкой функций инструмента обязательно
убедитесь, что он выключен и его вилка
вынута из розетки.
Фиксатор вала
ОСТОРОЖНО: Ни в коем случае не задей-
ствуйте фиксатор вала при вращающемся
шпинделе. Это может вызвать тяжелую травму
или вывести инструмент из строя.
Нажмите на фиксатор вала для предотвращения
вращения шпинделя при установке или снятии
дополнительных принадлежностей.
Рис.1: 1. Фиксатор вала
Действие выключателя
ВНИМАНИЕ: Перед включением инстру-
мента в розетку обязательно убедитесь, что
триггерный переключатель работает надле-
жащим образом и возвращается в положение
"ВЫКЛ", если его отпустить.
ВНИМАНИЕ: В случае непредвиденного
отключения электроэнергии или отсоединения
шнура питания убедитесь, что выключили
инструмент. В противном случае инструмент
может неожиданно включиться при возобновле-
нии подачи питания и стать причиной ущерба или
травм.
В зависимости от страны существует три варианта
действия переключателя.
Рис.2: 1. Триггерный переключатель 2. Рычаг
блокировки
Для инструмента с блокирующим
переключателем
В зависимости от страны
ВНИМАНИЕ: В случае продолжительной
работы для удобства оператора переклю-
чатель можно зафиксировать в положении
“ВКЛ.”. Соблюдайте осторожность при фикса-
ции инструмента в положении “ВКЛ.” и крепко
удерживайте инструмент.
Для включения инструмента достаточно просто
нажать на триггерный переключатель (в направле-
нии B). Отпустите триггерный переключатель для
остановки.
Для непрерывной работы инструмента нажмите
на триггерный переключатель (в направлении B) и
затем нажмите на рычаг блокировки (в направлении
A).
Для отключения блокировки инструмента потяните
триггерный переключатель до упора (в направлении
B) и затем отпустите его.

Other manuals for Makita GA7020

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Makita GA7020 and is the answer not in the manual?

Makita GA7020 Specifications

General IconGeneral
Product colorBlack, Green
Adjustable speedNo
Adjustable protective guardYes
Idle speed (max)8500 RPM
Sound power level100 dB
Sound pressure level89 dB
Grinding disc diameter180 mm
Input power2000 W
Cable length2.5 m
Power sourceAC
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Width200 mm
Height140 mm
Length473 mm
Weight5500 g

Related product manuals