EasyManuals Logo
Home>Mercury>Outboard Motor>125

Mercury 125 User Manual

Mercury 125
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #67 background imageLoading...
Page #67 background image
65
90-10180Z20
gof74
1
2
3
N
N
of
OPERATION
ofp8
EMERGENCY STARTING
If the starter system fails, use the spare starter rope (provided) and follow
procedure.
1 Remove flywheel cover.
2 Shift outboard to neutral (N) position.
WARNING
When using emergency starter rope to start engine, the start-in-gear pro-
tection provided by the neutral interlock switch is inoperative. Make sure
to set the outboard gear shift into neutral to prevent outboard from start-
ing in gear. Sudden unexpected acceleration could result in serious inju-
ry or death.
3 Turn the ignition key to ON position.
gof
FONCTIONNEMENT
ofp8d
DEMARRAGE DURGENCE
En cas de défaillance du démarreur, utilisez la corde de rechange du démarreur
fournie avec votre hors-bord et procédez comme suit :
1 Enlevez le couvercle du volant-moteur.
2 Mettez le moteur au point mort (N).
AVERTISSEMENT
Lorsque vous lancez le moteur à laide de la corde de démarrage dur-
gence, le système de sûreté de la commande á distance ne fonctionne
pas. Veillez à bien mettre le hors-bord au point mort pour lempêcher de
démarrer avec une vitesse engagée. Une accélération brusque et inatten-
due au moment du lancement du moteur peut causer des blessures
graves ou mortelles.
3 Tournez la clé de contact pour la mettre sur ON (Marche).
ofj
OPERACION
ofp8j
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Si no funciona el sistema de arranque, use la cuerda de arranque de emergencia
(suministrada) y siga este procedimiento.
1 Retire la cubierta del volante.
2 Coloque el motor fuera de borda en neutro (N).
ADVERTENCIA
Cuando se usa la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el mo-
tor, queda inoperante la protección contra arranque en un cambio de ve-
locidad suministrada por el control remoto. Asegúrese de que la palanca
de cambios del motor fuera de borda esté en neutro para evitar que el mo-
tor arranque en un cambio de velocidad. Una aceleración brusca repenti-
na podría ocasionar en lesiones graves o la muerte.
3 Gire la llave de encendido a la posición de encendido ON.
ofh
OPERAÇÃO
ofp8h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA
Se o sistema de arranque falhar, use a corda de partida sobressalente (fornecida),
de acordo com o seguinte procedimento.
1 Retire a tampa do volante.
2 Coloque o câmbio na posição neutra (N).
AVISO
Quando a corda de partida de emergência é usada para dar partida ao mo-
tor, fica inoperante a proteção contra partida em marcha engatada, forne-
cida pelo interruptor de bloqueio de neutro. Assegure-se de que a alavan-
ca do câmbio esteja em neutro para evitar a partida com a marcha engata-
da. Uma aceleração brusca e inesperada poderá provocar ferimentos
graves ou morte.
3 Vire a chave de ignição para a posição ON (LIGAR).

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mercury 125 and is the answer not in the manual?

Mercury 125 Specifications

General IconGeneral
BrandMercury
Model125
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals