EasyManuals Logo
Home>Revox>Measuring Instruments>B77 MKII

Revox B77 MKII User Manual

Revox B77 MKII
46 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
1. lnbetriebnahme
1.1.
Vor dem ersten Einschalten
Kontrollleren
S
e vor
dem
ersten Einschalten
unbedingt
den
Netzspannungswähler. Die Zahl
an der
Markierung
muss mit der örtlichen Netz
spannung übereinstr mmen.
Fal
ls erforderl ich, lst
auch die Netzsicherung auszuwechseln. Nähere
Angaben f rnden
Sie
in
der
lndex iste
unter
(!
uncr
@
Falls
Sie
ldr
811 auf
grosse
Rersen
mit-
nehmen,
sollten Sie diesen
Punkten
besondere
Beachtung schenken. Die Netzfrequenzen brau-
chen
Sre nicht zu berücksicht
gen,
das Gerät
arbertet an 50
...
60
Hz
ohne
Umscha tung.
1. ln bedrijf
name
1.1. Voor de eerste inschakeling
Voor
de
eerste inschakelrnq
d
ent de netspan
ningscarrousel
gecontroleerd
te worden. Het
getal
bij de
marker ng
moet overeenstemrnen
met de netspann ng ter
plaatse.
Indien
nodig
moet ook de
netzekering
verwisseld worden.
\a6a.c
g.qa
7on5
,ng6,1
go
pU
€lr
@
"n
Az)
ndien u
uw
377 naar andere anden
meeneernt, d ent u aan deze
punten
ext[a
aan
dacht te besteden. De netfrequent e
is n
et be
langrijk. Het apparaat werkt zowe
op
50 a s
6a Nt zond^r or]^s,
ha'
p
ng.
1. Mise en service
1.1. Avant de mettre sous tension
ll est trös important de vdr
f
ier avant
la
premiöre
mise sous tenslon
a
position
du s6lecteur
de
tension.
La valeur indiqude do t correspondre ä
cel e du rdseau
local.
Si une correction
est ndces
saire, ne
pas
oub
ier
de changer
6ga ement
le
f$le
s.'
r.-,
vo'
e
opa-
o e
.ors
(aD
.'
€9
Ce contröle est d'autant
p
us
rmportant
si vous voyagez dans d'autres
pays
avec
votre
B1l. Par
contre,
La frdquence du secteur
im
porte
peu,
l'appareil
travai
le
de 50...
60
Hz
sans commutation.
1.2.
Gerätanschliessen 1 .2. Aanslu
iten
De
bijgesloten
netkabel in de net-entree
steken
@
en met
de wandcontactdoos
verbinden.
De uitgang OUTPUT
@
met cJe re-
corder
ingang
van
de
versterker of
tuner-ver-
sterker
verbinden. De
niveau regelaars moeten
voorlopig
geheel
rechtsom
gedraaid
blijven.
De recorder-uitgang
van de versterker
of
tuner-versterker
met de ingang van de
recorder
verbinden. Dat kan op twee manleren. Aan
,
rrr
no AU\
l\DJ |
@
of O
\
aar.
.i
r-q
(g
Voo' er o^oo'
nq v.ro
^d^-
.on
R EVOX
apparatuur
de C nch-aans uitingen
@
gebruiken.
De aansluitvoorbeelden
in hoofdstuk@
geven
nadere
nformat e over de mogelijkheden.
Wanneer u
zonder versterker
werkt, kan
e.e.a. ook
met hoofdtelefoon
gecontroleerd
worden. Hoofdtelefoon
aansluiten
aan
PHONES
-
Microfoon aan
(opname
panee
links
slu
it en.
aansluit
ng MIC
@
RECORD LEFT) aan
1.2. Raccordement de l'appareil
A
"'dp
ou
räorp
,e(r^u
,.tr
ie1 ld or )e
@
d.
'appareil
ä
la
prise
secteur.
-
fa sortie OUTPUT
@
r"tu
re i6e ä
1'entrde magndtophone
d'un amplificateur
ou
d'un
apparer
de
commande.
Les röglages
Lf VFL
so^L no'-d
ama^[
ou
o
-s
d-
md
i
mum, c'est
ä
dire
tournds ä
droite
jusqu'ä
la
butöe.
La sortie
magn6tophone
de l'amplif ica
teur
sera re1 6e
ä l'entr6e du B77. Deux
pos-
sibil
tes:
P
so
Cin'
r
A-\
l\PLT
6D
.t
ou
p
s" DIN
@
Lti
ise la o
5o
@droo.r
'e
raccordernent
avec un
appareil
REVOX.
-
Pour
plus
de dötails sur les
possrbi
itös
de raccordement,
consu tez
les i1
ustrat ons du
paragraphe
1
3.
Sr
e magndtophone n'est
pas
reliö
ä
un
ampLificateur,
vous
pouvez
contröler l'enregis-
..e-ont
^-
la l^.
Lra L
TO\e.
O'U^
'
dsoLö
banheodorsoP-ONIs
(f
A
-
rop
or-0
ro
d..ord. a a
p
.se
l\llC
aq
{b,o,
a-lao
s.rae
ent
gau(
he RI
CORD LEFT).
Das beiqepackte
Netzkabe rn die Apparate
steckdose
@
einstecken
und
mit der Netz
steckdose verb nden.
-
Den Ausgang OUTPUT
@
mrt dem
Tonbande ngang des Verstärkers oder
des
Steu-
ergerätes verbinden. Die
Pegelregler
LEVEL
so len
vorläuf
g
auf Anschlag
in
Uhrze
gerrich-
tu
nq
stehen.
-
Den Tonbandausgang des Verstärkers
oder des Steuergerätes m t dem
Eingang
der
Tonbandmaschine verbrnden. Dazu
grbt
es zwei
l\4öglichkeiten
AnschJuss
AUX
INPUT
e9
oder/und
DIN-Anschluss
Q)
fw
die
Zusim-
menschaltunq von
REVOX-Geräten die Cinch
suchse
@
benutzen.
Die Verbindungsschaltbilder lm Ab
schnitt 13
geben
nähere Angaben
für
die Mög
I chke ten der Zusammenschaltung.
-
Falls
Sie ohne
Verstärker fahren,
kön
nen Aufnahme-
und
W edergabevorqänqe
auch
mit Kopfhörer kontrol iert werden.
Kopfhörer
an Buchse PHONES
@
ansch
ressen.
Mrkrofon
an Buchse
MIC
@
(Auf
nahmefeld llnks RECORD IEFT) anschliessen
1.3. Einlegen
des Tonbandes
Dreizack-Bandspu le
Eine volle
Bandspu e
auf den
inken
Wickeltel-
ler, e ne leere
Bandspule auf den rechten Wickel-
teler aufegen. Die
über
die Bandspue
vor
stehende Dreizackführung
anheben und durch
eine 60' Drehung verr
ege
n.
NAB-Spule
Bei Verwendung
von
NAB-Spulen die NAB-
Adapter
auf die Wickelteller legen. Die
über das
N4ittelteil
des Adapters vorstehende Dreizack'
führung
des Wickeltel ers anheben und
durch
erne 60"-Drehung
verriegeln.
NAB-Spule
auf den
Adapter
auflegen und die Spu e
-
durch Dre-
hung
des Adapteroberteils m
Uhrze
gersrnn
bis
zum Einrasten
-
verriege n. Die Tonbandspu
en
srnd dadurch sowohl horizontal
als auch vertikal
fest arretiert.
Abdeckk
appe
vor
dem Kopfträger
ab-
senken und
das Tonband
gemäss
Abbildung
(ausfaltbares
Blatt rechts) einlegen. Besonders
darauf achten,
dass das Tonband richtig
um den
Bandausg
leichshebel
gelegt
ist.
1.3.
lnleggen van de band
Filmhaspels
(met
drie
vinnen)
Een
volle haspe op
de l nker spoe schote
eqqen
en een lege op
de rechter. De
boven de haspe
uitstekende
as oplichten
en daarna
1
60'
d raa
en.
NAB-spoel
Bij
gebruik
van NAB-haspels
de NAB-adaptors
op de spoelschoteis eggen.
De boven het
m d-
dendeel van de
adaptors u tstekende as opltch
ten en
door
I
60" verdraaten vergrendelen.
NAB-haspel op
de adaptor leggen en door
het
verdraaien
van het
bovendee van de adaptor
naar rechts, vergrendelen.
De haspels zijn
daar
door
zowel horizontaal
a
s
vertikaal vergrendeLd.
Kopdrager-afdekking
laten zakken en
de
band inleggen zoa
s
getekend
is
(afbeelding
op
het
uitvouwb ad rechts). Vooral
erop
letten
dat
1.3. Mise en
place
de Ia bande magn6tique
Bobines ä trois encoches
Mettre
une bobine vterge
s!r
le
p
ateau
gauche
et une bobine vide
sur
le
plateau
droit. Assurer
le
verrouillage
des bobines en soulevant la
t
ge
d'arrÖt
et en la faisant
pivoter
de 60".
Bobines NAB
Ces
bob nes nöcessitent l'emploi
de deux
adap
tateurs
qui
se fixent
comme les
bob
nes
ä
trois
encoches. Placer
ensuite les bobines
et
les
blo-
quer
en
tournant
a
partie
supÖrieure
de
l'adap'
tateur dans le
sens des
a
guil
es
d'une montre
jusqu'au
b ocage. Dans les deur
cas a
fixat
on
des
bobines est
assurde aussi bien en
position
horizonta
e
que
vertica
e de l'appareil.
Abarssez
e cache escamotab e et
placez
la
bande
magn6t
que
se
on
l' lustration du
feuillet
double de droite.
Contrölez
Le
passage
correct de la bande
autour du tendeur de bande.
Enrou
ez l'amorce
du d6but de bande
sur
a bobine vide. Pour
assurer
l'enroulement,
faites lui
faire
quelques
tours ä a ma n.
11

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Revox B77 MKII and is the answer not in the manual?

Revox B77 MKII Specifications

General IconGeneral
BrandRevox
ModelB77 MKII
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish