EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Drill>DP16VLS

Scheppach DP16VLS Operating And Safety Instructions

Scheppach DP16VLS
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #70 background imageLoading...
Page #70 background image
65PL
Ważne wskazówki
W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on samoczyn-
nie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany), silnik można po-
nownie uruchomić.
Uszkodzone przyłącze elektryczne
Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia
izolacji.
Przyczyną może być:
Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone
przez okna lub szczeliny w drzwiach.
Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub
prowadzenia przewodów.
Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody.
Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka
naściennego.
Pęknięcia, w przypadku starej izolacji.
Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być stosowane i
ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.
Elektryczne przewody należy regularnie kontrolować pod ką-
tem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu
nie był on podłączony do sieci elektrycznej.
Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym prze-
pisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom
DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznacze-
niem „H05VV-F“.
Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu,
umieszczonym na przewodzie.
Silnik prądu przemiennego:
Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V
~
.
Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wy-
noszący 1,5 milimetra kwadratowego.
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą
być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
Rodzaj prądu silnika
Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika
15. Utylizacja i recykling
Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie
znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem,
który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do
powtórnego przerobu.
Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone
części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o infor-
mację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorzą-
du lokalnego.
Opakowanie jest wykonane z materiałów przy-
jaznych dla środowiska, które można utylizować
w miejscowych punktach zajmujących się recyklin-
giem.
Informacji o możliwościach utylizacji starego urzą-
dzenia można zasięgnąć w urzędzie miasta lub
gminy.
Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z od-
padami domowymi!
Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w spra-
wie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejsze-
go produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami
domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego
do tego celu punktu zbiórki. Można to zrobić np. poprzez
zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do
autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawi-
dłowe obchodzenie się z zużytym sprzętem może mieć nega-
tywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na
potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Poprzez
prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo
także do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu moż-
na otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-praw-
nego zajmującego się utylizacją, autoryzowanej jednostki od-
powiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w
Państwa miejscu zamieszkania.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz
z odpadami domowymi!
Jako konsumenci są Państwo ustawowo zobowiązani
do przekazywania wszystkich baterii i akumulatorów,
niezależnie od tego, czy zawierają one substancje
szkodliwe* czy nie, do punktu zbiórki w Państwa gminie/dziel-
nicy lub do placówki handlowej, aby umożliwić ich bezpiecz-
ną dla środowiska utylizację.
* oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów
Przed utylizacją sprzętu i baterii należy wyjąć baterie z la-
sera.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP16VLS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP16VLS and is the answer not in the manual?

Scheppach DP16VLS Specifications

General IconGeneral
DrillingYes
Screwdriving-
Product colorBlue, Grey
Input power500 W
Power sourceAC
AC input voltage230 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Idle speed (max)- RPM
Chuck capacity (max)16 mm
Drilling diameter in steel (max)- mm
Product typeBench drill press
Housing materialSteel
Drill table size (WxD)160 x 160 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth460 mm
Width380 mm
Height250 mm
Weight15420 g

Related product manuals