EasyManuals Logo

Toyota TNS 300 User Manual

Toyota TNS 300
27 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
Avensis (T25) TNS300
Avensis (LHD) - 202-03
VORSICHTSMASSREGELN
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS
Die hintere Verkabelung oder den
Kabelstrang des angezogenen Teils nicht
verdrehen.
Do not pinch the rear wiring or harness
in the tightened part.
Ne pincez pas la partie serrée du faisceau
ou du câblage arrière.
LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCH
PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION
PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LINSTALLATION
Darauf achten, das negative (-) Kabel von
Batterieanschlüssen abzunehmen.
Be sure to disconnect the negative (-)
lead from the battery terminals.
Noubliez pas débrancher le fil négatif (-)
des bornes de la batterie.
Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oder
andere Verkleidungen eine Durchführungsdichtung verwenden,
damit das System wasserdicht bleibt.
Beim Führen eines Kabels durch eine
Öffnung das Kabel mit Klebeband
schützen.
When passing the wires through the
dashboard or other panels, use a
grommet to ensure waterproofing.
Protect the wiring with tape when it is
passed through a hole.
Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord ou
dautres panneaux, protégez-les contre lhumidité à laide dun
passe-fil en caoutchouc.
Protégez le cablâge avec de la mousse là où il traverse un ori-
fice.
Beim Abnehmen der Anschlüsse die Stecker anfassen. Nie an
der Verkabelung ziehen.
When disconnecting the connec-
tors, be sure to grip the connector
body. Do not tug on the wiring.
Saisissez le connecteur proprement
dit lorsque vous le débranchez. Ne
tirez pas sur le câblage.
Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Ein
festes Ziehen kann dazu führen, daß Steckverbinder ausein-
andergezogen werden oder daß ein Kabel oder ein Kabelstrang
reißen.
Do not forcibly pull any car wiring har-
ness. Rough tugging may result in ope-
ned connections, or a broken wire or
harness.
Ne tirez pas exagérément sur les fais-
ceaux de câbles. Vous pourriez débrancher des connexions,
voire même briser le faisceau ou un de ses fils.
•Überprüfen, daß Beleuchtungsanla-
ge, Sirene/ Signalhorn, Scheibenwi-
scher und andere Ausrüstungen nor-
mal funktionieren.
Confirm that lamps, horn, wiper and
other car accessories operate normally.
Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de lavertisseur,
desessuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.
Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun-
gen, Sitzschonbezügen usw. schützen.
Protect your car with fender covers,
seat and so on.
Protégez votre véhicule par des hous-
ses de siège, des housses daile, etc.
Beim Anziehen von Schrauben oder
Muttern die vorgeschriebenen Werk-
zeuge verwenden.
Use the correct tool when tightening
bolts or nuts.
Serrez les boulons et les écrous avec
loutil adéquat.
Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen,
daß die Rückwand frei ist.
Before drilling a hole, check that the rear of
the mounting wall is clear.
Avant de percer un trou, vérifiez sil y a un
espace libre suffisant à larriére de la paroi de
fixation.
Sorgfältig auf das richtige Anziehen
von Steckverbindern und Anschlüs-
sen achten.
Be sure to firmly tighten connectors
and terminals.
Noubliez pas de serrer correctement
les connecteurs et des bornes.
Vor dem Anschluß der Kabel an die
Batterie die Kabelverbindungen, Kabel-
strang usw. prüfen und darauf achten,
daß sie richtig gesichert sind.
Before connecting the power wiring to
the battery, check the wiring con-
nections, harness, etc. to see that they are properly secured.
Avant de raccorder le fil dalimentation à la batterie, vérifiez si
les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc. sont
correctement fixés.
Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortes
prüfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauarbei-
ten zurückbleiben.
Check body and trim near area of installation to be certain no
dirt or scratches resulted from the installation.
Vérifiez lemplacement de linstallation ainsi que la surface
avoisinante en vérifiant quil ne reste ni salissures ni éraflures.
Ist wasserdicht - OK!!
waterproof - O.K. !!
Etanchéité à l’eau - OK!!
Umwickeln
Taping
Taraudage
Durchführungstülle
Grommet
Passe-fil
Vollständig einstecken
Insert completely
Insérez à fond
Nein!
Stop it !
Arrêtez!

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Toyota TNS 300 and is the answer not in the manual?

Toyota TNS 300 Specifications

General IconGeneral
BrandToyota
ModelTNS 300
CategoryCar Navigation system
LanguageEnglish

Related product manuals