EasyManuals Logo
Home>Vimar>Intercom System>K40916

Vimar K40916 User Manual

Vimar K40916
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
K40915 - K40916 - K40935 - K40936
- Se recomienda realizar la primera
conguración del dispositivo antes de
la conexión al bus de sistema.
- Al encender el videoportero por pri-
mera vez, el dispositivo muestra una
pantalla para la selección del idioma
para utilizar el dispositivo.
- Para que el sistema funcione correc-
tamente, cada dispositivo debe tener
su propia dirección unívoca (ID).
En los aparatos externos, por congu-
ración del ID se entiende la congura-
ción del puente 10.
En los videoporteros, por congura-
ción del ID se entiende:
la indicación del dispositivo como
Master para el videoportero prin-
cipal;
la indicación del dispositivo como
Extensión 1/Extensión 2 para los
videoporteros adicionales.
Además, cabe destacar que los vi-
deoporteros de los kits unifamiliares
y bifamiliares están precongurados
como Master, mientras que los vi-
deoporteros opcionales están precon-
gurados como Extensión 1.
- Tras nalizar estos pasos, es posible
realizar la instalación y la conexión de
los dispositivos al bus de la familia.
- Una vez instalado el videoportero,
mediante el icono [GENERAL]
deben congurarse los dispositivos
CAM1, CAM2, CCTV1 y CCTV2 que
pueden consultarse a través del icono
[SWITCH]
.
- Aconselha-se a proceder a uma pri
-
meira conguração do dispositivo an-
tes da ligação ao bus de sistema.
- Na primeira ligação do videoporteiro
o dispositivo mostrará uma animação
para a escolha do idioma de utiliza-
ção do dispositivo.
- Para que o sistema funcione correta-
mente é necessário que cada dispo-
sitivo tenha o seu próprio endereço
unívoco (ID).
Em caso de postos externos, para a
conguração do ID entende-se a con-
guração do jumper 10.
Em caso de videoporteiros, para a
conguração do ID entende-se:
• a indicação do dispositivo como
Master para o videoporteiro prin-
cipal;
• a indicação do dispositivo como
Extensão 1/Extensão 2 para os vi-
deoporteiros adicionais.
De referir ainda que os videoporteiros
propostos nos Kits mono e bifami-
liares estão pré-congurados como
Master, enquanto que os videoportei-
ros propostos como opcionais estão
pré-congurados como Extensão 1.
- Uma vez cumpridos os passos ante-
riores, poder-se-á proceder à instala-
ção e ligação dos dispositivos ao bus
de família.
- Uma vez instalado o videoporteiro,
conguram-se, mediante o ícone
[GERAL]
os dispositivos
CAM1, CAM2, CCTV1 e CCTV2 que
podem ser consultados através do
ícone [SWITCH]
.
- Vor dem Anschluss an den System
-
bus sollte das Gerät erstmals kongu-
riert werden.
- Beim erstmaligen Einschalten blendet
das Gerät eine Bildschirmseite zur
Auswahl der Gerätesprache ein.
- Zur korrekten Funktionsweise des
Systems muss jedes Gerät über eine
eindeutige Adresse (ID) verfügen.
Bei Außenstellen ist mit ID-Kongura-
tion die Konguration von Jumper 10
gemeint.
Bei Videohaustelefonen ist mit ID-
Konguration folgendes gemeint:
Angabe des Geräts als Master für
das Haupt-Videohaustelefon;
• Angabe des Geräts als Erweiterung
1/Erweiterung 2 für die zusätzlichen
Videohaustelefone.
Es wird darauf hingewiesen, dass
die im Einfamilien- und Zweifamilien-
Set enthaltenen Videohaustelefone
als Master, während die als optional
angebotenen Videohaustelefone als
Erweiterung 1 vorkonguriert sind.
- Nach Fertigstellung der vorgenannten
Schritte können die Geräte installiert
und an den Familienbus angeschlos-
sen werden.
- Bei installiertem Videohaustelefon
werden mit dem Symbol [ALLGE-
MEIN] die über das Symbol
[SWITCH] einsehbaren Geräte
CAM1, CAM2, CCTV1 und CCTV2
konguriert
.
- Συνιστάται να πραγματοποιήσετε μια πρώτη διαμόρφωση του μηχανισμού πριν από τη σύνδεση στο bus του συστήματος.
- Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της θυροτηλεόρασης, ο μηχανισμός θα εμφανίσει μια οθόνη για την επιλογή της γλώσσας χρήσης
του μηχανισμού.
- Για να λειτουργεί σωστά το σύστημα, κάθε μηχανισμός πρέπει να έχει τη δική του μοναδική διεύθυνση (ID).
Στην περίπτωση εξωτερικών σταθμών, ως διαμόρφωση του ID θεωρείται η διαμόρφωση του βραχυκυκλωτήρα 10.
Στην περίπτωση θυροτηλεοράσεων, ως διαμόρφωση του ID θεωρείται:
ο ορισμός του μηχανισμού ως Master για την κύρια θυροτηλεόραση,
ο ορισμός του μηχανισμού ως Επέκταση 1/Επέκταση 2 για τις πρόσθετες θυροτηλεοράσεις.
Επίσης, σημειώνεται ότι οι προτεινόμενες θυροτηλεοράσεις στα κιτ μίας και δύο οικογενειών είναι προδιαμορφωμένες ως Master,
ενώ οι προτεινόμενες θυροτηλεοράσεις ως προαιρετικές είναι προδιαμορφωμένες ως Επέκταση 1.
- Όταν ολοκληρώσετε τα προηγούμενα βήματα, μπορείτε να προχωρήσετε στην εγκατάσταση και τη σύνδεση των μηχανισμών στο
bus της οικογένειας.
- Μετά την εγκατάσταση της θυροτηλεόρασης, διαμορφώνονται μέσω του εικονιδίου [ΓΕΝΙΚΑ]
οι μηχανισμοί CAM1, CAM2,
CCTV1 και CCTV2 στους οποίους μπορείτε να ανατρέξετε μέσω του εικονιδίου [ΕΝΑΛΛΑΓΗ]
.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Vimar K40916 and is the answer not in the manual?

Vimar K40916 Specifications

General IconGeneral
BrandVimar
ModelK40916
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals