EasyManuals Logo
Home>Vimar>Intercom System>K40916

Vimar K40916 User Manual

Vimar K40916
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #32 background imageLoading...
Page #32 background image
32
K40915 - K40916 - K40935 - K40936
[Melodia] Permette di impostare la suoneria per le chiamate da posti esterni e intercomunicanti.
[Melody] For setting the ringtone for speech unit calls and intercom calls.
[Mélodie] Permet de choisir la sonnerie pour les appels provenant de postes extérieurs et les appels intercommunicants.
[Melodie] Hiermit kann der Rufton für Außenstellen- und Internrufe eingestellt werden.
[Tono] Permite congurar el timbre para las llamadas desde aparatos externos e intercomunicantes.
[Melodia] Permite denir o toque para as chamadas a partir de postos externos e intercomunicantes.
[Μελωδία] Παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης του κουδουνιού για τις κλήσεις από εξωτερικούς σταθμούς και τις κλήσεις
ενδοεπικοινωνίας.
[Silenzioso] Permette di abilitare/disabilitare la funzione di “Mute” e impostare l’intervallo di tempo della modalità
“Non disturbare”.
[Mute] For enabling/disable the mute function and setting the time interval for “Do not disturb” mode.
[Silencieux] Permet d’activer/de désactiver la fonction « Silence » et de dénir l’intervalle de temps de la fonction «
Ne pas déranger ».
[Lautlos] Hiermit kann die Funktion “Lautlos” aktiviert/deaktiviert und das Zeitintervall des Modus “Nicht stören”
eingestellt werden.
[Silencio] Permite activar/desactivar la función de “Mute” y congurar el tiempo del modo “No molesten”.
[Silencioso] Permite habilitar/desabilitar a função de “Mute” e denir o intervalo de tempo do modo “Não incomodar”.
[Σίγαση] Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της λειτουργίας «σίγασης» και ρύθμισης του χρονικού
διαστήματος του τρόπου λειτουργίας «Μην ενοχλείτε».
[Indirizzo] Permette di attivare/disattivare la ricezione di chiamate intercomunicanti e impostare l’ID videocitofoni
(master, secondario 1 e secondario 2).
[Address] For activating/deactivating receipt of intercom calls and setting the ID of video entryphones (master, slave
1 and slave 2).
[Adresse] Permet d'activer/de désactiver la réception d'appels intercommunicants et de dénir l'ID des portiers-vidéo
(maître, secondaire 1 et secondaire 2).
[Adresse] Hiermit kann der Empfang von Internrufen aktiviert/deaktiviert sowie die ID der Videohaustelefone (Master,
Nebengerät 1 und Nebengerät 2) eingestellt werden.
[Dirección] Permite activar/desactivar la recepción de llamadas intercomunicantes y congurar el ID de los videopor-
teros (master, secundario 1 y secundario 2).
[Endereço] Permite ativar/desativar a receção de chamadas intercomunicantes e denir o ID dos videoporteiros
(master, secundário 1 e secundário 2).
[Διεύθυνση] Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της λήψης κλήσεων ενδοεπικοινωνίας και
ρύθμισης του ID των θυροτηλεοράσεων (master, δευτερεύουσα 1 και
Impostazioni Principali Paramètres principaux
Ajustes principales
Denições Principais
Haupteinstellungen
Κύριες ρυθμίσεις
Main settings

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Vimar K40916 and is the answer not in the manual?

Vimar K40916 Specifications

General IconGeneral
BrandVimar
ModelK40916
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals