(Fig. 1)
(Fig. 2)
5
1 SÉCURITÉ
Cet appareil répond aux normes de sécurité en vigueur. Toutefois, seule
une installation, une maintenance et une utilisation effectuées par
un personnel qualifié et formé permettront d’assurer un niveau de sécurité
adéquat.
Avant montage et démarrage, lire attentivement l’ensemble de ce document.
2 MONTAGE
Le servomoteur doit être boulonné sur l’appareil à motoriser.
Les servomoteurs BERNARD peuvent fonctionner dans n’importe quelle
position. Cependant, les presse-étoupe ne devraient par être orientés
vers le haut (étanchéité) et le moteur de préférence pas placé en posi-
tion basse (condensation d’eau interne potentielle).
Note 1 : ne pas transporter les servomoteurs par le volant (risque
de dommages mécaniques).
Note 2 : si le servomoteur a été fourni monté sur la vanne, les réglages
de base ont en principe été effectués ; se reporter alors
aux seuls § 3,4, 10 et 11.
Note 3 : voir §.11 pour les précautions de stockage avant mise en route
Note 4 : pour les boîtes à écrou (forme A), bien veiller à leur graissage
avant montage.
3 COMMANDE MANUELLE ET DEBRAYAGE
Les servomoteurs de la gamme ST sont tous équipés d’une commande
manuelle à débrayage automatique à priorité électrique. Le sens de
manoeuvre est normalement indiqué sur le volant. Le servomoteur ST6
possède une poignée d’embrayage du volant. Pour passer en mode
manuel, aligner la flèche de la poignée d’embrayage avec le repère
triangulaire (Fig. 1) situé sur le carter (il peut être nécessaire de tourner
le volant de quelques degrés pour dégager les crabots). Le passage
en mode électrique s’effectue automatiquement au démarrage du moteur,
ou bien manuellement si on le désire.
4 RACCORDEMENT ET TESTS ÉLECTRIQUES
Si le servomoteur est équipé d’une commande type INTELLI, INTEGRAL
ou POSIGAM, veuillez vous reporter aux documentations spécifiques.
Sinon, tous les fils électriques venant des différents éléments du servo-
moteur sont ramenés sur un bornier (Fig.2) dont les bornes portent des
numéros correspondant au schéma de câblage inclus dans ce document
ou à un schéma spécifique exécuté sur demande.
Le contact de protection thermique du moteur et les deux contacts du
limiteur de couple doivent être intégrés dans votre logique de commande
(cf. exemples de câblage) afin de limiter les risques de casse mécanique.
ATTENTION
Pour les servomoteurs antidéflagrants, veuillez aussi lire
attentivement les instructions spécifiques NR1132
avant de procéder au montage et au démarrage.
EXEMPLES DE RÉALISATION DE COFFRETS DE COMMANDE
CONTROL PANEL DESIGN EXAMPLES
SCHALTUNGSVORSCHLAG EINER BEISEITIGEN EXTERNE ANTRIEBSTEUERUNG
Les servomoteurs sont représentés en position médiane
Actuators are represented in an intermediate position
Schaltkontake der Schalter LE und LF dargestellt für Antriebe in Mittelposition (nicht AUF, nicht ZU)