EasyManuals Logo
Home>Bitzer>Air Compressor>4UFC

Bitzer 4UFC Maintenance Instruction

Bitzer 4UFC
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
16
Remove oil pump / bearing cover:
see section 6.4.
Screw off the bottom plate (31).
Remove shaft (11) and connecting
rod/piston (7). Screw off balance
weight (51), pull out the shaft while
turning (avoid jamming), pull out
connecting rod/piston downwards.
Pull out the cylinder sleeve from
the cylinder bore towards the top
(mark the position for re-use)
Remove the blind flange (34) and
pressure relief valve (40).
Remove the gas equalizing valve
(48) and sight glass (30).
Push the cylinder roller bearing
(12) out of the housing using the
appropriate device.
Remove the inner ring of the cylin-
der roller bearing by heating up the
shaft (11).
7.2 Checking for damage and wear
After complete disassembling of the
compressor, check all parts carefully
for damage and wear. Generally repla-
ce the following parts after a longer
running time:
Cylinder roller bearing, bearing
cover
Piston, connecting rod
Valve plates
Shaft seal
Oil pressure regulating valve
Pressure relief valve
BITZER original spare parts can be
used universally due to the highest
precision during production; no indivi-
dual allocation is necessary.
Basically, O-rings and screws are not
to be reused.
When reusing used parts, observe the
tolerance ranges and the following cri-
teria:
Retirer la pompe à huile / couvercle de
palier : voir paragraphe 6.4.
Dévisser la plaque de fond (31).
Retirer l'arbre (11) et les bielles /
pistons (7) : dévisser le contrepoids
d'équilibre (51), sortir l'arbre en le
tournant (sans le coincer), extraire les
bielles / pistons par le bas.
Extraire par le haut les chemises de
cylindre des alésages (en cas de
réemploi, identifier leur position).
Retirer la bride pleine (34) et la soupa-
pe de décharge (40).
Retirer la soupape d'égalisation de
pression des gaz (48) et le voyant (30).
Avec un dispositif approprié, presser le
roulement à rouleaux cylindriques (12)
hors du carter.
Retirer la bague interne du roulement
à rouleaux cylindriques en réchauffant
l'arbre (11).
7.2 Evaluer les dégâts et l'usure
Après démontage complet du compres-
seur, contrôler soigneusement toutes les
pièces pour évaluer l'ampleur des dégâts
et de l'usure. Après une longue durée de
fonctionnement, remplacer systématique-
ment les pièces suivantes :
Roulement à rouleaux cylindriques,
couvercle de palier.
Pistons, bielles.
Plaques à clapets.
Garniture d'étanchéité.
Vanne de régulation de la pression
d'huile.
Soupape de décharge.
En raison de la grande précision de fabri-
cation, les pièces de rechange originales
de BITZER sont utilisables de façon uni-
verselle, une attribution spécifique n'est
pas nécessaire.
Par principe, ne pas réutiliser les joints,
les joints toriques et les vis.
Lors du réemploi des pièces déjà uti-
lisées, prendre en considération les pla-
ges de tolérance et les critères suivants :
Ölpumpe / Lagerdeckel entfernen:
siehe Abschnitt 6.4.
Bodenplatte (31) abschrauben.
Welle (11) und Pleuel/Kolben (7)
entfernen: Ausgleichsgewicht (51)
abschrauben, Welle unter Drehen
herausziehen (nicht verkanten),
Pleuel/Kolben nach unten heraus-
ziehen.
Zylinderlaufbuchse aus
Zylinderbohrung nach oben her-
ausziehen (für Wiederverwendung
Position kennzeichnen).
Blindflansch (34) und Druck-
entlastungsventil (40) entfernen.
Gasausgleichsventil (48) und
Schauglas (30) entfernen.
Zylinderrollenlager (12) mit geeig-
neter Vorrichtung aus dem
Gehäuse drücken.
Innenring des Zylinderrollenlagers
unter Erwärmung von der Welle
(11) abziehen.
7.2 Auf Schäden und Verschleiß
prüfen
Nach vollständiger Demontage des
Verdichters alle Teile sorgfältig auf
Schäden und Verschleiß prüfen.
Folgende Teile nach langer Laufzeit
generell austauschen:
Zylinderrollenlager, Lagerdeckel
Kolben, Pleuel
Ventilplatten
Wellenabdichtung
Öldruckregulierventil
Druckentlastungsventil
Durch höchste Präzision bei der
Fertigung sind Original-Ersatzteile von
BITZER universell verwendbar; indivi-
duelle Zuordnung ist nicht erforderlich.
Dichtungen, O-Ringe und Schrauben
grundsätzlich nicht wiederverwenden.
Bei der Wiederverwendung gebrauch-
ter Teile die Toleranzbereiche sowie
folgende Kriterien beachten:
KW-540-1

Other manuals for Bitzer 4UFC

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer 4UFC and is the answer not in the manual?

Bitzer 4UFC Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
Model4UFC
CategoryAir Compressor
LanguageEnglish

Related product manuals