EasyManuals Logo
Home>Bitzer>Air Compressor>4UFC

Bitzer 4UFC Maintenance Instruction

Bitzer 4UFC
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
7
Magnetkupplung auf Welle schie-
ben und festschrauben
Verdichter mit Magnetkupplung in
Fahrzeuganlage einbauen.
Verdichter (Riemenscheiben) aus-
richten.
Befestigungsschrauben an
Bodenplatte anziehen.
Verdichter gleichzeitig auf Saug-
und Hochdruckseite evakuieren, bis
bei abgesperrter Pumpe ein
Vakuum kleiner als 1,5 mbar beste-
hen bleibt.
Absperrventile öffnen – zunächst
saugseitig – und anschließend
Dichtheitsprüfung vornehmen.
Während Probelauf bei betriebs-
warmer Anlage den Ölstand im
Schauglas erneut überprüfen.
Bei Bedarf Kältemittelfüllung ergänzen.
Genaue Vorgehensweise siehe
Betriebsanleitung KB-540.
6.2 Magnetkupplung austauschen
(Zubehör)
Achtung!
Nur von BITZER zugelassene
Kupplungen verwenden.
4UFC(Y) .. 6TFC(Y): LA16, KK 73.1
6PFC(Y) .. 6NFC(Y): LA26, KK 73.4
Austausch am Beispiel der Kupplung
LA16 (Abb. 2):
Ausbau
Achtung!
Beim Abziehen der Kupplung
darf die Welle keinesfalls durch
Einsatz von Hebeln zur
Antriebsseite hin verschoben
werden!
Die von BITZER empfohlenen
Kupplungen LINNIG LA16, LA26
und LANG KK 73.1 und KK 73.4
haben eine integrierte Abzieh-
vorrichtung:
Spannschraube (10) soweit nach
links drehen, bis der Bund am
Seeger-K-Ring (9) aufliegt.
Spannschraube (10) mit Kraft wei-
terdrehen, bis sich die Kupplung
von der Welle gelöst hat.
Kupplung abnehmen.
Vorsicht!
Kupplung nicht fallen lassen!
Verletzungsgefahr!
Magnet (4) abschrauben
(4 Befestigungsschrauben).
Magnet und Kupplung prüfen, ggf.
ersetzen.
!
!
!
!
Slide the magnetic clutch onto the
shaft and screw on tight
Install the compressor together with
the magnetic clutch into the vehicle
unit.
Align the compressor (pulleys).
Tighten the fixing screws on the
bottom plate.
Evacuate compressor contemporarily
from both the suction and high pres-
sure sides until a steady vacuum is
reached with the pump blocked off
that remains below 1.5 mbar.
Open shut-off valve – first on the
suction side – and afterwards carry
out the tightness test.
Check the oil level in the sight
glass while the unit is at operating
temperature during the test run.
Top up refrigerant level, if needed.
For the detailed procedure, see ope-
rating instruction KB-540.
6.2 Replacement of magnetic
clutch (accessory)
Attention!
Only use clutches approved by
BITZER.
4UFC(Y) .. 6TFC(Y): LA16, KK 73.1
6PFC(Y) .. 6NFC(Y): LA26, KK 73.4
Example of replacing the clutch LA16
(Fig. 2):
Removal
Attention!
When removing the clutch, the
shaft must not be pushed
towards the drive side with the
use of levers!
The clutches recommended by
BITZER LINNIG LA16, LA26 and
LANG KK 73.1 and KK 73.4 have
an integrated pulling device:
Turn the straining screw (10) to the
left until the collar of the Seeger-K-
ring (9) lies flat.
Further turn the straining screw
(10) hard enough until the clutch
has released itself from the shaft.
Remove the clutch.
Caution!
Do not drop the clutch!
Risk of injury!
Screw off the magnet (4)
(4 fixing screws).
Check magnet and coupling, repla-
ce if necessary.
!
!
!
!
Glisser l'embrayage électromagnétique
sur l'arbre et serrer les vis de maintien.
Réinstaller le compresseur avec l'em-
brayage électromagnétique dans le circuit.
Aligner le compresseur (poulies à gorges).
Serrer les vis de fixation sur la plaque
de fond.
Procéder à la mise à vide du compres-
seur, simultanément à l'aspiration et au
refoulement, jusqu'au maintien d'un
vide inférieur à 1,5 mbar quand la
pompe est hors service.
Ouvrir les vannes d'arrêt – d'abord à
l'aspiration – puis procéder à l'essai
d'étanchéité.
Recontrôler le niveau d'huile dans le
voyant durant la période d'essai, le systè-
me étant à température de service .
Si nécessaire, faire l'appoint de la
charge en fluide frigorigène.
Voir instructions de service KB-540 pour
plus de détails sur la façon de procéder.
6.2 Remplacer l'embrayage
électromagnétique (accessoire)
Attention !
N'utilisez que des accouplements
homologués par BITZER.
4UFC(Y) .. 6TFC(Y): LA16, KK 73.1
6PFC(Y) .. 6NFC(Y): LA26, KK 73.4
Remplacement suivant l'exemple de l'em-
brayage LA16 (fig. 2):
Retrait
Attention !
Lors du retrait de l'embrayage, veil-
ler à ce que, en aucun cas, l'arbre
ne soit repoussé vers le coté de
l'entraînement sous l'effort exercé
par un bras de levier!
Les embrayages préconisés par BIT-
ZER, LINNIG LA16, LA26 et LANG
KK73.1 et KK73.4 ont un dispositif de
démontage intégré:
Tourner la vis de tension (10) vers la
gauche jusqu'à ce que l'épaulement
vienne buter sur le circlip (9).
Continuer à tourner fermement la vis
de tension jusqu'à ce que l'embrayage
décolle de l'arbre.
Retirer l'embrayage.
Prudence !
Ne pas laisser tomber l'embrayage!
Risque de blessures.
Dévisser l'aimant (4)
(4 vis de fixation).
Contrôler l'aimant et l'embrayage, et
remplacer le cas échéant.
!
!
!
!
KW-540-1

Other manuals for Bitzer 4UFC

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer 4UFC and is the answer not in the manual?

Bitzer 4UFC Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
Model4UFC
CategoryAir Compressor
LanguageEnglish

Related product manuals