EasyManuals Logo

Brother LS-1217 User Manual

Brother LS-1217
81 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #22 background imageLoading...
Page #22 background image
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
12
CONTENTS INDEXMAINTENANCE
KNOWING YOUR
SEWING MACHINE
STRAIGHT AND
ZIGZAG STITCHING
BUILT-IN STITCHES
BUTTONHOLE AND
BUTTON SEWING
USING ATTACHMENTS
AND APPLICATIONS
Needle Position Selector
By shifting this lever to L (left), M (middle) or R (right), you can sew
straight and zigzag stitches on the baseline.
When you sew close to the edge of the fabric, select L or R so the fabric
is fed more easily.
This selector should be set at M (middle) for almost all stitches, but set
it to other positions for the following applications.
1. Buttonhole Sewing (See page 36.)
2. Button Sewing (See page 40.)
3. Decorative Stitches (See page 33.)
NOTE:
1. Do not move the selector while the needle is in the fabric.
2. Always set the selector to M when using the twin needle.
L
M
R
L
M
R
L
M
R
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sélecteur de position de laiguille
En plaçant ce levier sur L (gauche), M (milieu) ou R (droite), il est pos-
sible de piquer des points droits et en zigzag sur les ourlets.
Lorsque lon coud près du bord du tissu, sélectionner L ou R pour que
le tissu soit plus facilement entraîné.
Ce sélecteur doit être sur M (milieu) pour presque tous les points, mais
sur dautres positions pour les coutures suivantes :
1. Boutonnières (Voir page 36.)
2. Boutons (Voir page 40.)
3. Points fantaisie (Voir page 33.)
REMARQUE :
1. Ne pas tourner le sélecteur lorsque laiguille se trouve dans le tissu.
2. Toujours mettre le sélecteur sur M lors de lutilisation de laiguille
jumelée.
Selector de posición de la aguja
Si coloca esta palanca en L (izquierda), M (medio), o R (dere-
cha), podrá coser puntadas rectas y zigzag como línea principal.
Al coser cerca de la orilla del tejido, conviene seleccionar L ó R para
que el tejido se alimente más fácilmente.
Conviene colocar el selector en M (medio) para la mayoría de las
puntadas, pero es necesario cambiarlo de posición para las siguien-
tes aplicaciones:
1. Costura de ojales (véase página 37.)
2. Costura de botones (véase página 41.)
3. Puntadas decorativas (véase página 33.)
NOTA:
1. No se puede mover el selector cuando la aguja está picada en el
tejido.
2. Ponga siempre el selector en M si usa la aguja doble.
Seletor de Posição da Agulha
Mediante o deslocamento desta alavanca a L (esquerda), M (meio) or R
(direita), você pode costurar pontos retos e zig-zag como linha-base.
Quando for costurar perto da borda do tecido, selecione L ou R de forma
que o tecido avance com maior facilidade.
Este seletor deve ser ajustado a M (meio) para quase todos os pontos, mas
para as aplicações a seguir, regule-o a outras posições.
1. Costura de Casas para Botões (Veja página 37.)
2. Fixação de Botões (Veja página 41.)
3. Pontos Decorativos (Veja página 33.)
NOTA:
1. Não mova o seletor enquanto a agulha estiver no tecido.
2. Ajuste sempre o seletor a M quando for usar a agulha dupla.

Table of Contents

Other manuals for Brother LS-1217

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Brother LS-1217 and is the answer not in the manual?

Brother LS-1217 Specifications

General IconGeneral
TypeMechanical
Buttonhole Style4-step
Free ArmYes
Number of Stitch Patterns17
Needle ThreaderNo
Maximum Stitch Length4mm
Maximum Stitch Width5mm
Bobbin TypeDrop-in
Presser FeetButtonhole, Zipper
Included AccessoriesNeedle set, Bobbins, Screwdriver, Instruction manual
Weight12.3 lbs (5.6 kg)
Dimensions15.7 x 7.1 x 12.2 inches (40 x 18 x 31 cm)

Related product manuals