Inbetriebnahme
Messung vorbereiten
Den Aufstellort so wählen, dass der
Gasauslass auf der Rückseite des
Gerätes nicht versperrt ist und direkte
Sonneneinstrahlung auf das Gerät
vermieden wird.
● Auf genügend Platz für Zubehör
achten (Tastatur, etc.).
● Das Gerät auf ebener und fester
Unterlage aufstellen.
● Deckel des Gerätekoffers
abnehmen.
Stationärer Betrieb
● Netzspannungsangabe auf dem
Typenschild überprüfen.
1 Hauptschalter auf "0“ (AUS) stellen.
2 Tastatur anschließen, falls Betrieb
mit Tastatur (vgl. Zubehör und
Seite 4).
3 Netzkabel anschließen.
1 Hauptschalter auf "I“ (EIN) stellen.
– Das Alcotest 7110 Standard beginnt
mit der Warmlaufphase.
Mobiler Einsatz
Bei Batteriebetrieb (12 V-Anschluss)
benötigt das Alcotest 7110 Standard
eine Gleichspannung von mindestens
11,5 V. Bei zu niedriger Eingangsspan-
nung schaltet sich das Gerät ab.
Eine Tiefentladung der Versorgungsbat-
terie ist dadurch ausgeschlossen.
Putting into operation
Preparation of measurement
Choose the place the instrument such
that the gas release on the rear of the
instrument is not obstructed and that
direct sun light on the instrument is
avoided.
● Pay attention to sufficient space for
accessories (keyboard, etc.).
● Place instrument on an even and
solid surface.
● Remove the case cover.
Stationary use
● Observe power supply voltage on
the instrument plate.
1 Bring main switch into position "0“
(OFF).
2 Connect keyboard, if operation
with keyboard (see accessories
and page 4).
3 Connect power cable.
1 Bring main switch into position "I“
(ON).
– The Alcotest 7110 Standard
begins with the warming-up phase.
Mobile use
A minimum DC voltage of 11.5 V for
battery operation (12 V connection) of
the Alcotest 7110 Standard is
required. At too low input voltage the
instrument is switched off.
An over-discharging of the supply
battery is precluded.
Inbetriebnahme
6
Putting into operation
00523632
3
1
2