EasyManuals Logo
Home>JUKI>Sewing Machine>DLN-9010A

JUKI DLN-9010A User Manual

JUKI DLN-9010A
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #67 background imageLoading...
Page #67 background image
- 22 -
12.上糸の通し方
/ THREADING THE MACHINE HEAD
/
EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES / ENFILAGE DE LA TETE DE LA MACHINE /
MODO DE ENHEBRAR EL CABEZAL DE LA MAQUINA /
INFILATURA DEL FILO NELLA TESTA DELLA MACCHINA /
上线穿线方法
1
2
5
4
6
7
8
!1
!2
!3
(注)この糸を
A
部に通さないこと。
(Note) Do not pass this thread
through section
A
.
(Hinweis) Diesen Faden nicht
durch Öse
A
führen.
(Remarque) Ne pas faire passer le
l par la partie
A
.
(Nota) No pase este hilo por la
sección
A
.
(Nota) Non fare passare questo
lo attraverso la sezione
A
.
( ) 不能把此线穿过
A
部。
9
3
!0
A
警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération a n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l’interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall’avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。
1) Allentare il dado
2
. Quando il regolatore della molla del piedino
1
viene girato in senso orario (nel senso
A
), la pressione
del piedino premistoffa sarà aumentata.
2) Quando il regolatore della molla del piedino
1
viene girato in senso antiorario (nel senso
B
), la pressione sarà diminuita.
3) Al termine della regolazione, stringere il dado
2
.
4) Per stoffe generali, l’altezza standard
C
del regolatore della molla del piedino è da 32 a 30 mm (da 40 a 45N).
(Per DLN-9010ASH, l’altezza standard è da 32 a 30 mm (da 50 a 60N)).
(Per DLN-9010ASB, l’altezza standard è da 33 a 35 mm (da 19 a 22N)).
Ɣ୩ළઋଢ
2
ϣ࿩࢝ןࢲ֗ߥ
1
སႾ
A
١སሎ ࿩৶єృè
Ɣས቗
B
١སሎ ࿩৶є೗è
Ɣןࢲޱ ୩࣌ઋଢ
2
è
Ɣ၉ϵҊ൏Ɨ࿩࢝ןࢲ֗ߥ֬њሠۡ؎
C
 ð UU ð 6è
,46!);0 ൏Ɨ ð UU ð 6Ɣ቗ႾເњሠèƔ
,46!);* ൏Ɨ ð UU! ð 6Ɣ቗ႾເњሠèƔ

Table of Contents

Other manuals for JUKI DLN-9010A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI DLN-9010A and is the answer not in the manual?

JUKI DLN-9010A Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelDLN-9010A
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals