EasyManuals Logo
Home>JUKI>Sewing Machine>DLN-9010A

JUKI DLN-9010A User Manual

JUKI DLN-9010A
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #94 background imageLoading...
Page #94 background image
- 49 -
上下送りカム
1
の止め位置を変えることにより、
送りのタイミングが変えられます。
送りタイミングの調整方法
1) ミシンを倒して、上下送りカム
1
の止めねじ
2
(2 本)をゆるめます。
2) 上下送りカム
1
を回して、送りのタイミング
を変えます。
上下送り台腕の目盛
3
を、上下送り軸の刻点
4
に合わせます。
(+)方向に上下送りカム
1
を回す
→上下送りのタイミングが早くなる。
(−)方向に上下送りカム
1
を回す
→上下送りのタイミングが遅くなる。
一般的に使用する場合、SS タイプは目
3
の中央と刻点
4
を合わせた状態、
SH タイプは目盛
3
の− 1 目盛と刻点
4
を合わせた状態、SBタイプは目盛
3
の+1目盛と刻点
4
を合わせた状態で使
用してください。
The feed timing can be changed by changing the stop position of feed eccentric cam
1
.
How to adjust the feed timing
1) Tilt the sewing machine head and loosen two setscrews
2
in feed eccentric cam
1
.
2) Turn feed eccentric cam
1
to change the feed timing.
Align graduation
3
on the feed bar driving arm with engraved marker dot
4
on the feed driving shaft.
Turn feed eccentric cam
1
in the direction of (
)
Increases the feed timing.
Turn feed eccentric cam
1
in the direction of (
)
Decreases the feed timing.
In general, adjust the feed timing of SS type model so that the center of its scale
3
is aligned with
engraved marker dot
4
, adjust that of SH type model so that graduation of "-1" of scale
3
is aligned
with engraved marker dot
4
, and adjust that of SB type model so that "+1" of scale
3
is aligned with
engraved marker dot
4
.
26. 送りのタイミング
/
ADJUSTING THE FEED TIMING
/
EINSTELLUNG DES TRANSPORTZEITPUNKTS /
REGLAGE DE LA PHASE D'ENTRAINEMENT /
MODO DE AJUSTAR LA TEMPORIZACIÓN DE TRANSPORTE /
REGOLAZIONE DELLA SINCRONIZZAZIONE DEL TRASPORTO /
送布的同步
2
1
DLN-9010ASS DLN-9010ASH
3
4
警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération a n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l’interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall’avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。
DLN-9010ASB

Table of Contents

Other manuals for JUKI DLN-9010A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI DLN-9010A and is the answer not in the manual?

JUKI DLN-9010A Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelDLN-9010A
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals