EasyManuals Logo
Home>JUKI>Sewing Machine>DLN-9010A

JUKI DLN-9010A User Manual

JUKI DLN-9010A
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #83 background imageLoading...
Page #83 background image
- 38 -
■ オプションスイッチ(別売り)
/ Optional switch (separately-available) /
Zusatzschalter (getrennt erhältlich) / Commutateur en option (disponible séparément) /
Interruptor opcional (disponible por separado) /
Interruttore facoltativo (separatamente disponibile) /
选购开关 ( 另外购买 )
オプションスイッチ(40000380)
1
を使用することにより、次の
機能がワンタッチで行えます。オプションスイッチは、付属のねじと
座金で左図の位置に取り付けてください。
(1) 半針補正縫い…スイッチを押す毎に上、下半針動作を行う。
(2) バック補正縫い…スイッチを押す毎に低速でバック縫いを行う。
(CP-180 パネル上で定寸縫いパターン選択時のみ有効です。
(3) 終わり返し縫い 1 回キャンセル機能…スイッチを押すと次の一
回のみ終り自動返し縫いをキャンセルする。
(4) 糸切り機能…スイッチを押すと糸切りを行う。
(5) 押え上げ機能…スイッチを押すと自動押え上げを実行する。
(6) 1 針補正縫い…スイッチを押す毎に 1 針補正縫い動作を行う。
1
1
(2)スイッチの高さ
1) 止めねじ
2
をゆるめ、スイッチ本体を斜めに動かして位置を調節します。
2) スイッチ
1
は回転させ、2 つの位置で使用できます。
(2) Height of the switch
1) Loosen setscrew
2
and move slantwise the switch itself to adjust the height.
2) Switch
1
can be used in two positions by turning it.
(2) Höhe des Schalters
1) Die Befestigungsschraub
2
lösen, und den Schalter zum Einstellen der Höhe schräg verschieben.
2) Der Schalter
1
kann durch Drehen in zwei Positionen eingesetzt werden.
(2) Hauteur du commutateur
1) Desserrer la vis de xation
2
et déplacer l’interrupteur obliquement pour régler la hauteur.
2) On peut utiliser le commutateur
1
sur deux positions en le tournant.
(2) Altura del interruptor
1) Para ajustar la altura a oje el tornillo
2
y mueva oblicuamente el propio interruptor.
2) El interruptor
1
se puede usar en dos posiciones girándolo.
(2) Altezza dell’interruttore
1) Allentare la vite di ssaggio
2
e spostare obliquamente l’interruttore stesso per regolare l’altezza.
2) L’interruttore
1
può essere usato in due posizioni girandolo.
(2)开关的高度
 ୩ළܬ׮ઋර
2
ϣܸᇽ฿ၔ׵֥ྃ١ས֬໑ᇉ ࣐ྡྷןࢲè
 ܸ
1
Ⴜ֝໑ᇉၢൗႯè
警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération a n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l’interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall’avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。

Table of Contents

Other manuals for JUKI DLN-9010A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI DLN-9010A and is the answer not in the manual?

JUKI DLN-9010A Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelDLN-9010A
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals