EasyManuals Logo
Home>JUKI>Sewing Machine>MO-6716S

JUKI MO-6716S User Manual

JUKI MO-6716S
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #86 background imageLoading...
Page #86 background image
44
6. モータプーリとベルト / Motor pulleys and belts /
Motorriemenscheiben und keilriemen /
Poulies de moteur et courroies / Poleas y correas del motor /
Pulegge motore e cinguie / 馬達皮帶輪和皮帶
[MO-6700S,6900S]
1) モータは、1/2 馬力(400W)を使用します。7,000rpm を超える場合は、3/4 馬力(550W)を使用します。
2) ベルトは、M V ベルトを使用します。
1) Use a clutch motor of 1/2HP (400W). Use a clutch motor of 3/4 HP (550W) when the sewing speed of the machine
exceeds 7,000 rpm.
2) Use an M type V belt.
1) Verwenden Sie einen Kupplungsmotor von 1/2 PS (400 W). Verwenden Sie einen Kupplungsmotor von 3/4 PS (550
W), wenn die Nähgeschwindigkeit der Maschine 7.000 St/min überschreitet.
2) Einen Keilriemen vom Typ M verwenden.
1) Utiliser un moteur à embrayage de 400W (1/2 HP). Si la vitesse de couture de la machine dépasse 7.000 pts/mn,
utiliser un moteur à embrayage de 550W (3/4 HP).
2) Utiliser une courroie trapézoïdale de type M.
7000 130 965 (38) 864 (34) 110 914 (36) 813 (32)
6500 120 965 (38) 813 (32) 100 914 (36) 813 (32)
6000 110 914 (36) 813 (32) 95 889 (35) 762 (30)
5500 100 914 (36) 813 (32) 85 889 (35) 762 (30)
5000 90 889 (35) 762 (30) 80 864 (34) 762 (30)
4500 80 889 (35) 762 (30) 70 864 (34) 762 (30)
8500 160 1016 (40) 914 (36) 135 965 (38) 864 (34)
8000 150 1016 (40) 864 (34) 125 965 (38) 813 (32)
7500 140 965 (38) 864 (34) 120 965 (38) 813 (32)
7000 130 965 (38) 864 (34) 110 914 (36) 813 (32)
6500 120 965 (38) 813 (32) 100 914 (36) 813 (32)
6000 110 914 (36) 813 (32) 95 889 (35) 762 (30)
5500 100 914 (36) 813 (32) 85 889 (35) 762 (30)
5000 90 889 (35) 762 (30) 80 864 (34) 762 (30)
4500 80 889 (35) 762 (30) 70 864 (34) 762 (30)
6000 125 965 (38) 864 (34) 105 914 (36) 838 (33)
5500 115 946 (37) 838 (33) 95 914 (36) 813 (32)
5000 105 914 (36) 838 (33) 85 889 (35) 787 (31)
4500 95 914 (36) 813 (32) 80 889 (35) 787 (31)
4000 85 889 (35) 787 (31) 70 889 (35) 787 (31)
MO-6700S
MO-6900S
50Hz
60Hz
sti/min
mm (inch)
mm (zoll)
mm (pouce)
mm (pulgadas) / mm(英寸)
mm
mm
MO-6900G
mm (inch)
mm (zoll)
mm (pouce)
mm (pulgadas) / mm(英寸)
41
[MO-6900G]
(注意) 針糸天びんは下死点の位置とします。
(Caution) The needle take-up shall be positioned at the lower dead point.
(Vorsicht) Der Nadelfadenhebel ist am unteren Totpunkt zu positionieren.
(Attention) Le releveur de fil d’aiguille doit être positionné au point mort bas.
04
14
16
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、
糸穴が全部見えず、少し見える位置。
The thread hole in the needle thread
eyelet and the hooked portion of the
needle thread take-up are in the
position where the entire hole in the
needle thread eyelet cannot be
observed, but a part of it can be slightly
observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse
und der Hakenteil des
Nadelfadenhebels befinden sich in
einer Position, in der nicht das ganze
Loch der Nadelfadenöse, sondern nur
ein kleiner Teil sichtbar ist.
L’orifice de fil de l’oeillet de fil d’aiguille
et la partie crochue du releveur de fil
d’aiguille sont sur une position telle
qu’il n’est pas possible de voir la
totalité de l’orifice de l’oeillet, mais
seulement une très petite partie.
1.8 mm
15.8 mm
33 mm
24.5 mm
16.5 mm
4 mm
15 mm
3 mm
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、糸穴が
1/2 見える位置。
The thread hole in the needle thread eyelet and
the hooked portion of the needle thread take-up
are in the position where a half of hole in the
needle thread eyelet can be observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse und der
Hakenteil des Nadelfadenhebels befinden sich in
einer Position, in der das Loch in der
Nadelfadenöse zur Hälfte sichtbar ist.
Le chas d’aiguille et la partie crochue du releveur
de fil d’aiguille se trouvent sur une position telle
que la moitié du chas d’aiguille est visible.
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、
糸穴が全部見えず、少し見える位置。
The thread hole in the needle thread
eyelet and the hooked portion of the
needle thread take-up are in the position
where the entire hole in the needle
thread eyelet cannot be observed, but
a part of it can be slightly observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse
und der Hakenteil des
Nadelfadenhebels befinden sich in einer
Position, in der nicht das ganze Loch
der Nadelfadenöse, sondern nur ein
kleiner Teil sichtbar ist.
L’orifice de fil de l’oeillet de fil d’aiguille
et la partie crochue du releveur de fil
d’aiguille sont sur une position telle qu’il
n’est pas possible de voir la totalité de
l’orifice de l’oeillet, mais seulement une
très petite partie.

Table of Contents

Other manuals for JUKI MO-6716S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI MO-6716S and is the answer not in the manual?

JUKI MO-6716S Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelMO-6716S
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals