65
SINGLE-LEVER CONTROL STOP MODELS
ARRESTO CON COMANDO MONOLEVA
ARRÊT AVEC COMMANDE MONOLEVIER
STOP MIT EINHEBELSTEUERUNG
PARADA CON MANDO MONOPALANCA
PARADA COM COMANDO DE MANIVELA
- Set accelerator lever to stop position.
- Levetta acceleratore in posizione di stop.
- Levier accelérateur en position de stop.
- Einstell hebel in Stopstellung.
- Palanca acelerador en posición de stop.
- Alavanca acelerador em posiçáo de stop.
- Set accelerator lever at max
position.
- Levetta acceleratore in
posizione di MAX.
- Levier accelérateur en
position de MAX.
- Einstell hebel in maxstellung
- Palanca acelerador en
posición de max.
- Alavanca acelerador em
posiçáo de max.
- Reference notch (A) for throttle lever in maximum position.
- Tacca di riferimento (A) levetta acceleratore in posizione di max
- Encoche de référence (A) du levier d’accélérateur sur la position de
maxi.
- Bezugskerbe (A) Handgashebel in Position Max.
- Marca de referencia (A) palanca acelerador en posición máxima.
- Marca de referência (A) da alavanca do acelerador na posição do
máx.
SNAP SINGLE-LEVER THROTTLE CONTROL MODELS (KD225-400-420-440 ENGINES)
ARRESTO CON COMANDO ACCELERATORE MONOLEVA A SCATTO PER MOTORI KD225-400-420-440
ARRÊT AVEC COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR MONOLEVIER Á RESSORT POUR MOTEURS KD225-400-420-440
STOPP MIT BESCHLEUNIGUNGSSTEUERUNG MIT EINZELHEBEL MIT EINRASTPOSITIONEN FÜR MOTOREN KD225-400-420-440
DETENCIÓN CON MANDO ACELERADOR MONOPALANCA DE RESORTE PARA MOTORES KD225-400-420-440
PARAGEM COM COMANDO ACELERADOR DE ALAVANCA ÚNICA COM DISPARO PARA MOTORES KD225-400-420-440