EasyManuals Logo

Lombardini 15 LD 350 Service Manual

Lombardini 15 LD 350
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #108 background imageLoading...
Page #108 background image
108
8
UM 15LD 225-350-420-440 _ cod. ED0053031170 - 1° ed_rev. 00
MAINTENANCE - HUOLTO - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION
- Replace the fuel lter, which is to be assembled in the proper way, making sure that the pipes are correctly inserted into their housing, to prevent fuel spills.
- Vaihda polttoainesuodatin (joka voidaan asentaa ainoastaan yhteen suuntaan). Varmista, että asetat putket oikein takaisin, ettei dieselöljyä valu ulos.
- Remplacer le ltre combustible (qui peut être monté dans une seule direction) en faisant attention à insérer correctement les tuyaux dans leur logement, an d’éviter de possibles
sorties de gasoil.
- Den Kraftstofflter auswechseln (er kann nur in einer Richtung eingesetzt werden) und dabei darauf achten, dass die Leitungen korrekt an ihren Platz gesetzt werden, damit kein
Diesel austreten kann.
- Sustituir el ltro de combustible (que tiene un sólo sentido de montaje) prestando atención para introducir correctamente los tubos en su asiento y evitar así las pérdidas de gasóleo.
- Tank - Cleaning
- Säiliö - Puhdista.
- Réservoir - Nettoyage.
- Tanks - Reinigung
- Depósito - Limpieza
- If diesel fuel runs out slowly, it is necessary to clean the tank as explained below.
- Use protecting gloves to avoid direct skin contact with fuel.
- Käytä suojakäsineitä, ettei dieselöljy pääse suoraan kosketukseen ihon kanssa.
- Jos dieselöljy valuu ulos hitaasti, puhdista säiliö seuraavien ohjeiden mukaan.
- Utiliser des gants de protection an d’éviter le contact direct du gasoil avec la peau.
- Si le gasoil sort lentement il est nécessaire de nettoyer le réservoir comme indiqué ci-après.
- Schutzhandschuhe verwenden, um den direkten Kontakt des Dieselöls mit der Haut zu vermeiden.
- Wenn der Diesel langsam austritt, muss der Tank laut folgender Anleitung gereinigt werden.
- Si el gasóleo sale demasiado lentamente, es necesario limpiar el depósito tal y como indicado abajo.
- Utilizar guantes de protección para evitar el contacto directo con el gasóleo.
- Should start-up be difcult, purge air from union as indicated in the gure.
- Jos käynnistäminen on vaikeaa, suorita ilmaus liittimestä kuten kuvassa.
- Si le démarrage est difcile, faire sortir l’air du raccord comme indiqué dans la photo.
- Sollte die Zündung nur schwerfällig ablaufen, so ist die Luft aus dem Anschlussstück gemäß der ngaben im Photo abzulassen.
- Si el arranque es dicultoso, purgar el aire del racor, tal y como se muestra en la imagen

Table of Contents

Other manuals for Lombardini 15 LD 350

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lombardini 15 LD 350 and is the answer not in the manual?

Lombardini 15 LD 350 Specifications

General IconGeneral
BrandLombardini
Model15 LD 350
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals