EasyManuals Logo
Home>Lombardini>Engine>15 LD 350

Lombardini 15 LD 350 Service Manual

Lombardini 15 LD 350
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #91 background imageLoading...
Page #91 background image
91
8
UM 15LD 225-350-420-440 _ cod. ED0053031170 - 1° ed_rev. 00
MAINTENANCE - HUOLTO - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION
- If level is under the minimum, ll up.
- Ellei öljyn pinta ylitä minimitasoa, täydennä.
- Si le niveau ne dépasse pas le minimum, remplir.
- Bis zum Maximum nachfüllen.
- Si el nivel de aceite no llega a taca del minimo, rellenar.
- In some cases, the oil relling cannot be carried out through the plug located on the rocker-arm cover, therefore you need to use the hole on the
drain side or on the air lter side, as showed in the gures.
- Joissakin tapauksissa öljyn täyttö ei ole mahdollista keinuvipujen kannessa olevasta tulpasta, vaan siihen tulee käyttää joko poistopuolella tai
ilmasuodattimen puolella olevaa reikää kuten kuvissa.
- Dans certains cas, il n’est pas possible d’effectuer aucune remise à niveau d’huile à travers le bouchon situé sur la chape des culbuteurs. Il faudra
alors se servir du trou sur le côté déchargement ou sur le côté ltre à air, comme montré par les gures.
- In einigen Fällen kann das Nachfüllen des Öls nicht über den Stopfen auf der Kipphebelabdeckung erfolgen. Für diesen Arbeitsvorgang wird die
Öffnung verwendet, die sich auf der Ablassseite oder auf der Luftlterseite bendet, wie aus den Abbildungen hervorgeht.
- En algunos casos no será posible efectuar la recarga de aceite a través del tapón situado sobre la tapa de los balancines, por lo tanto la operación
deberá ejecutarse utilizando el oricio situado en el lado del vaciado o en el del ltro del aire, como muestran las guras.
- Oil - Level check
- Öljytason tarkistus
- Huile - Contrôle niveau.
- Ölstandkontrolle
- Aceite - Control nivel.
- Make sure that is nearly at max. Fit the dipstick correctly back in place.
- Tarkista, että öljy ulottuu lähes maksimitasolle. Aseta öljytikku asianmukaisesti takaisin.
- Verier que le niveau soit presque au maximum. Remettre correctement en place la jauge d’huile.
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt. Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo. Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.

Table of Contents

Other manuals for Lombardini 15 LD 350

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lombardini 15 LD 350 and is the answer not in the manual?

Lombardini 15 LD 350 Specifications

General IconGeneral
BrandLombardini
Model15 LD 350
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals