EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Sander>bts 900x

Scheppach bts 900x User Manual

Scheppach bts 900x
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
français 15
m
Dans les présentes instructions de service, les
passages per tinents pour la sécurité sont signa-
lés par ce symbole.
m Consignes générales de sécurité
Pour effectuer des travaux avec des outils électriques, il faut
toujours respecter les mesures de sécurité fondamentales afin
de réduire le plus possible les risques d’incendie, de chocs
électriques et de blessures corporelles.
Pour effectuer des travaux avec des outils électriques, il faut
toujours respecter les mesures de sécurité fondamentales afin
de réduire le plus possible les risques d’incendie, de chocs
électriques et de blessures corporelles.
• Lepostedetravaildoittoujoursêtrepropre.Despostes
detravailetdesétablistropencombréssontsouventla
cause de blessures.
• Votreenvironnementdetravailestimportant,ilnefaut
doncjamaislaisser lesoutilsexposésà lapluieet ne
paslesactionneràdesendroitshumidesoumouillés.Le
postedetravaildoitêtrebienéclairé.Nejamaisutiliser
lesoutilsàproximitédeliquidesoudegazinamma-
bles.
• Se protéger contre des chocs électriques. Eviter tout
contact du corps avec des surfaces mises à la terre.
• Accès interdit aux personnes non autorisées. D’autres
personnes,enparticulierdesenfants,n’étantpasconcer
nées par les travauxn’ont pas le droit de toucher les
outilsnilarallongeetellesnedoiventpass’approcher
du poste de travail.
• Toujoursrangerdesoutilsnonutilisés.Lesoutilsn’étant
pasnécessairesdoiventêtrerangésàunendroitsecet
verrouillable,horsdelaportéedesenfants.
• Nejamais forcersur lesoutils. Cecipermetde mieux
travailleretdemanièreplussûre,àlavitesseprévue.
• Toujoursutiliserlesoutilsadéquats.Destravauxdevant
depréférenceêtreeffectuésavecdesoutilsàhauteper-
formancenedoiventjamaisêtreréalisésavecdespetits
outils.Nejamaisutiliserlesoutilsàdesnsnonappro-
priées.
• Porter les vêtements adéquats. Des vêtements ou des
bijouxrisquantderesteraccrochésdansdespiècesmo
bilesnesontpasappropriés.Ilestconseillédeporter
deschaussuresantidérapantespourtravailleràl’airlib
re.Recouvrirlescheveuxlongs.
• Utiliser des équipements de protection, tels que par
exemplelunettesdesoleiloumasqueantipoussière.
• Manierle câble avecprudence. Nejamais tirer surle
câblepourdébrancherlachedesecteur,tenirlecâble
àl’écartdechaleur,d’huileetdebordstranchants.
• Nepastropse pencher àl’avant.Unebonnestabilité
etunbon équilibresonttoujoursd’une grandeimpor-
tance.
• Contrôler régulièrement si le câble d’alimentation est
endommagéet lecas échéant, lefaire réparerpar un
serviceaprèsventeagréé.Contrôlerrégulièrementsila
rallongeestdéfectueuse etlecaséchéant, larempla-
cer.
• Evitertoutdémarrageparinadvertance.Vériersil’inter
rupteurMarche/ArrêtestbiencommutésurArrêtavant
de brancher la fiche de secteur dans la prise de cou-
rant.
• Utilisationderallongesextérieures.Pourdestravauxà
l’airlibre,raccorderseulementdesrallongesextérieures
étantdestinéesautravailàl’airlibreetétantcaractéri-
séesenl’occurrence.
• Toujourstravailleravecconcentrationetfaireattentionà
cequel’onfait.Unbonsensestsouventtrèsutile.Ne
pas utiliser les outils en cas de fatigue.
• Examendepiècesdéfectueuses.Avantd’utiliserl’outil,
ilfautcontrôlerminutieusements’ilfonctionnecorrec
tement,selonsonutilisation conforme.Contrôlerl’ori
entationdes pièces mobiles, leurs points dejonction,
de rupture, leur xation et d’autres facteurs risquant
d’inuencerlefonctionnement.Unevitredeprotection
défectueuse ou d’autres pièces défectueuses doivent
êtreréparéesouremplacéesparleserviceaprèsvente,
danslamesureoùriend’autren’estindiquédansces
instructions.Nepasmettrel’appareilenmarche,s’ilest
impossible de commuter le commutateur principal en
position de mise en circuit ou de mise hors circuit.
• Ilestdéconseilléd’utiliserd’autrespiècesaccessoires
n’étantpasénuméréesdanscesinstructionsdeservice,
vuqu’ellesrisquentdeprésenterdesrisquesdeblessu-
res corporelles.
• Faireréparerlesoutilsparunepersonnequaliée.Cet
outilélectriqueestconformeauxrèglesdesécuritécor-
respondantes.Seulesdes personnesqualiéesdoivent
effectuer des réparations, tout enutilisant des pièces
derechanged’origine,vuquel’utilisateurestautrement
soumisàdesrisquesconsidérables.
Règles de sécurité spéciales pour meuleuse d’établi
• Porterdeslunettesprotectrices.
• Nepasutiliserdemeulesdéfectueusesoudéformées.
• Contrôlerfréquemmentleréglagedupareétincelleset
leréajusterenfonctiondel’usuredelameule.Maintenir
aussipetitquepossiblel’écartentrelepareétincelleset
lameule(aumaximum2mm).
• Contrôler fréquemment le réglage du porteoutil et le
réajusterenfonctiondel’usuredelameule.Maintenir
aussipetitquepossiblel’écartentreleporteoutiletla
meule(aumaximum2mm).
• Utiliseruniquementdesmeulesdontlaperforationest
exactementadaptée àl’arbrede lameuleuse d’établi.
Ne pas appliquer de meule avec une perforation trop
petitesurl’arbre.
• Nepastropserrerlesécrousdesmeules.
• Nepasrectieravecunemeulefroide.Laissertournerla
meule une minute en marche à vide avant de commen-
cer les travaux.
• Nepasrectiersurlesfaceslatéralesdelameule.Rec-
tifier uniquement sur la face frontale.
• Nepasappliquerleréfrigérantdirectementsurlameu-
le.Eneffetleréfrigérant risqued’entraver laforcede
liaisondelameuleetdoncdel’endommager.
• Desétincellesprésententdesrisques.Nepasrectierà
proximitédegaznideliquidesinammables.
• Semaintenirsurlecôtédelameuleaumomentdela
miseenmarchedel’appareil.
• Dresser la meule uniquement sur la face frontale. En
rectiantsurlesfaceslatérales,lameulerisquededeve
nir trop mince et de non donc plus garantir une utilisa-
tion fiable.
• Larectication engendre dela chaleur. Netoucher la
pièced’ouvragequ’unefoisqu’elleestsufsammentre-
froidie.
• Utiliseruniquementdesmeulesétantconçuespourune
utilisationablesurlameuleused’établi.Nepasutiliser
demeuledontlavitessederotationmaximaleindiquée
estinférieureàlavitessederotationindiquéepourl’ap-
pareil.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach bts 900x and is the answer not in the manual?

Scheppach bts 900x Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
Modelbts 900x
CategorySander
LanguageEnglish

Related product manuals