EasyManuals Logo

Scheppach DP16VLS User Manual

Scheppach DP16VLS
Go to English
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #39 background image
www.scheppach.com
FR
|
39
e) Le foret doit tourner avant d’être guidé vers la
pièce à usiner. Sinon il risque de se gripper dans
la pièce, de provoquer un déplacement imprévu de
la pièce à usiner et d’être à l’origine de blessures.
f) Si le foret se bloque, ne continuez pas à ap-
puyer vers le bas et artez la perceuse. Exa-
minez la situation et éliminez la cause du blo-
cage. Le blocage peut provoquer un déplacement
imprévu de la pce à usiner et être à l’origine de
blessures.
g) Évitez de produire des copeaux longs en inter-
rompant la pression vers le bas à intervalles
réguliers. Les copeaux de métal peuvent s’em-
mêler et provoquer des blessures.
h) N’essayez jamais d’enlever des copeaux de
la zone de peage pendant que la perceuse
tourne. Pour éliminer les copeaux, relevez le
foret, arrêtez la perceuse et attendez l’arrêt
complet du foret. Utilisez un accessoire, tel
qu’une brosse métallique ou un crochet pour
enlever les copeaux. Le contact avec les é-
ments en rotation ou avec les copeaux peut être à
l’origine de blessures.
i) La vitesse maximale admissible des outils de
coupe utilis doit être égale au régime maxi-
mum indiqué pour l’outil électrique. Un acces-
soire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée
risque de se casser et d’être projeté.
Attention Rayon Laser
Ne pas regarder le rayon
Classe de laser 2
Protégez-vous et votre environnement en appli-
quant des mesures de prévention des accidents
adaptées !
Ne pas regarder directement le rayon laser.
Ne jamais regarder directement dans le trajet du
faisceau.
Ne jamais orienter le rayon laser vers des surfaces
rééchissantes, des personnes ou des animaux. Un
rayon laser à faible puissance su󰀩t à endomma-
ger les yeux.
Prudence - une utilisation di󰀨érente de celle indi-
quée ici peut causer une exposition dangereuse au
rayonnement.
e) Prendre soin des outils électriques et outils
auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc-
tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou
si certaines pièces sont cassées ou si endomma-
gées qu‘elles nuisent au bon fonctionnement de
l‘outil électrique. Faire réparer les pièces endom-
magées avant d’utiliser l’outil électrique. De nom-
breux accidents sont dus à des outils électriques
mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguis et
propres. Des outils de coupe bien entretenus,
aux arêtes de coupe aiguies, se coincent
moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
outils d‘insertion, etc. conformément à ces
instructions. Tenir compte des conditions de tra-
vail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des
outils électriques dans des buts autres que ceux
prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poiges et leurs sur-
faces de phension soient sèches, propres et
exemptes d‘huile et de graisse. Des poignées
et surfaces de préhension de poignées glissantes
compromettent la sécurité d’utilisation et de
contle de l’outil électrique dans les situations
inattendues.
Entretien
a) Ne coner la paration de l‘outil électrique
qu‘à des spécialistes qualiés et utiliser uni-
quement des pièces de rechange d’origine.
Ainsi, la sécurité de l‘outil électrique est garantie.
Consignes de sécurité applicables aux foreuses
a) La perceuse doit être parfaitement maintenue
en place. Une perceuse mal e peut se dépla-
cer ou basculer et provoquer des blessures.
b) La pce à usiner doit être serrée ou xée sur
le support de pce. Ne percez pas de pièces
trop petites pour être correctement mainte-
nues. Si vous tenez la pce à la main, vous ris-
quez de vous blesser.
c) Ne portez pas de gants. Les gants peuvent être
haps par les éments en mouvements ou par
les copeaux, il y a un fort risque de blessure.
d) Maintenez vos mains à distance de la zone de
peage pendant que l’outil électrique est en
marche. Le contact avec les éléments en rotations
ou avec les copeaux peut provoquer des blessures.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP16VLS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP16VLS and is the answer not in the manual?

Scheppach DP16VLS Specifications

General IconGeneral
DrillingYes
Screwdriving-
Product colorBlue, Grey
Input power500 W
Power sourceAC
AC input voltage230 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Idle speed (max)- RPM
Chuck capacity (max)16 mm
Drilling diameter in steel (max)- mm
Product typeBench drill press
Housing materialSteel
Drill table size (WxD)160 x 160 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth460 mm
Width380 mm
Height250 mm
Weight15420 g

Related product manuals