EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Log Splitter>HL520

Scheppach HL520 User Manual

Scheppach HL520
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
15
Single phase motor 230 V/50 Hz
• Thesupplyvoltagemustbe220240V/50Hz.
• Themainsconnectionandextensioncablemusthave3
wires=P+N+SL.–(1/N/PE).
• Extension lines up to a length of 25 m must havea
minimumcrosssectionof1.5mm²,lineswithalength
exceeding25mmusthaveaminimumcrosssectionof
2.5mm².
• Themainsconnectionisprotectedwithamaximumof
16 A.
Operation
Before operating your scheppach machine, the bleed
screw(12)shouldbeloosenedbysomerotationsuntilair
can go in and out of the oil tank smoothly. Failed to loosen
the bleed screw will keep the sealed air in hydraulic sys
tem being compressed after being decompressed. Such
continuouscompression/decompressionwillblowoutthe
seals of the hydraulic system and cause permanent dam
age to your scheppach machine.
Beforemovingyour scheppach machine, make sure the
bleed screw is tightened to avoid oil leaking from this
point.
Only split plain cut log.
1.Placethelogplainontotheworktable(3).
2. Your scheppach machine isequippedwithTwohands
Control System that requires to be operated by both
hands of the user – left hand controls the Hydraulic
Lever (10) while right hand controls the pushbutton
switch(7).
3.Simultaneouslypushpushbuttonswitch(7)tostartthe
splitting action.
The log splitter will freeze upon absence of either hand.
Neverforceyourscheppach machine formorethan5sec
onds by keeping pressure on it to split excessively hard
wood. After this time interval, the oil under pressure will
be overheated and the machine could be damaged. For
suchextremelyhardlog,rotateitby90°toseewhether
it can be split in a different direction. In any case, if you
are not able to split the log, this means that its hardness
exceeds the capacity of the machine and thus should be
discarded to protect the log splitter.
Hoist limiting, Fig. 1.1
It is reasonable to limit the hoist of the pressure plate 2
for short splitting material. Thereto press the hydraulics
lever 10 andthe release button 7 andlet thepressure
plate 2 move just in front of the splitting material.
Release the release button now and mount the hoist
limitingring13tothehousingandtightenit.Afterwards
you can release the hydraulics lever.
The pressure plate will now be resting in the selected
position.
cause des dommages sur l’isolement.
Moteur à courant alternatif
• Latensiondesecteurdoitêtrede220–240V/50Hz.
• Lecâbledebranchementausecteuretlarallongedoi
ventavoir3brins=P+N+SL.–(1/N/PE).
• Des rallonges d’une longueur max. de 25 m doivent
avoirunesectionmoyennede1,5mmetpourdesral
longesdeplusde25mlasectionmoyennedoitêtrede
2,5mm.
• Lebranchementausecteurestprotégéparfusiblede
16 A au maximum.
Utilisez un disjoncteur différentiel portable (PRCD) si
le disjoncteur différentiel (RCD) du réseau électrique
n’est pas prévu pour un courant nominal de déclenche
mentmaximalde0,03A.
La variation maximale de la source d’alimentation élec
trique ne doit pas dépasser la valeur de ± 10% du
courant nominal, et la variation maximale de fréquence
dansleréseaunedoitpasdépasserlavaleurde±1%
de la fréquence nominale.
Maniement
Avant de commencer à travailler avec la machine, il faut
obligatoirementdesserrerlavisd’aération(12)enlatour
nant plusieurs fois afin d’assurer la circulation d’air dans
le réservoir d’huile. Si elle n’est pas desserrée, le mou
vement hydraulique engendre une surpression risquant
d’endommager votre machine scheppach!
Avant tout nouveau transport de l’appareil, il faut obliga
toirement serrer cette vis afin d’éviter une fuite d’huile.
Fendre uniquement des bois sciés à coupe droite.
1. Poser le morceau de bois à fendre de façon plane et
droitesurlasurfaced’appui(3)
2.Votremachinescheppachestéquipéepourunecom
mande à deux mains – la main gauche commandant
lelevierhydraulique(10)et la main droite latouche
d’activation(7).
3.Abaisserlelevierhydrauliqueenprocédantcommedé
crit et déclencher la procédure de fente en appuyant
surlatouched’activation(7).
Lamachines’arrêteimmédiatementsiunedespiècesde
commande est relâchée. La plaque de serrage est reculée
silesdeuxpiècesdecommandesontrelâchées.
Il faut immédiatement stopper la procédure si l’appareil
n’est pas en mesure de fendre un morceau de bois en
l’espacede5secondes.Lapièceàusinerestprobable
ment trop dure pour la capacité de votre machine schep
pach.Tournerlapièceàusinerde90°etpuisessayerde
nouveau. Prudence: en cas de fonctionnement continu de
plusde5secondes,l’appareilrisqued’êtreendommagé
suite à une surchauffe.
Limitation de course, Fig. 1.1
Dans le cas depièces à fendre qui sontcourtes, il est
avantageux de limiter la course de la plaque de pression
2. Pour cela, appuyer sur le levier hydraulique 10 et sur
lebouton de déclenchement7et avancer laplaquede
pression2àproximitédelapièceàfendre.
Relâcherleboutondedéclenchement,poserl‘anneaude

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HL520 and is the answer not in the manual?

Scheppach HL520 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelHL520
CategoryLog Splitter
LanguageEnglish

Related product manuals