23
m Maintenance
Warning: In the interests of operational safety, always switch
off the saw and remove the mains plug before carrying out
maintenance work.
General
Reapplicationofthewaxcoatingontheworkbenchmakes
feeding the workpiece to the blade easier.
Motor
The mains cable should be replaced immediately if pulled
out, cut or damaged in any other way.
Donotlubricatethemotorbearingsorinternalparts!
Saw arm bearings
Lubricate the saw arm bearings every 50 hours. Proceed
asfollows(Fig.13).
• Turnthesawtotheside
• ApplyagenerousamountofSAE20oiltotheshaftend
and bronze bearings.
• Letthelubricantoilworkinovernight.
• Repeattheprocedurethenextdayontheothersideof
the saw.
m Maintenance
Avertissement: Dans I‘intérêt de la sécurité du service,
éteignez toujours la scie et retirez la fiche de contact
avant d‘entreprendre des travaux de maintenance,
Généralltés
Le renouvellement de la couche de cire de i`établi facilite
la conduite des pièces d.Œuvre.
Moteur
Si le câble de réseau est déchiré. Coupé ou endommagé
d‘une autre façon, il devrait être remplacé immédiate-
ment. Ne pas lubrifier les supports du moteur et les par-
ties internes.
Support du bras de scie
Lubrifiez les supports dans le bras de scie toutes les 50
heures.Procédezdelafaçonsuivante(Fig.13):
• Tournezlasciedecôté.
• Apposezunequantitégénéreused‘huileSAE20àI’ex-
tréité de la goupille et sur les supports en bronze.
• Laissezlelubriantagirpendantlanuit.
• RepetezleprocédélelendemaindeI’autrecôtédela
scie.