EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Saw>SD1600

Scheppach SD1600 User Manual

Scheppach SD1600
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #85 background imageLoading...
Page #85 background image
85
m Bestemmelsesmæssig anvendelse
• MaskinenopfylderdetgældendeEFmaskindirektiv.
• Producentens sikkerheds, arbejds og vedligeholdel-
sesforskrifter samt dimensionerne i de tekniske specifi-
kationer skal overholdes.
• Degældendeulykkesforebyggendeforskrifterogøvrige
alment anerkendte sikkerhedstekniske regler skal over-
holdes.
• Maskinenmåkunanvendes,vedligeholdesogrepareres
af sagkyndige personer, som er fortrolige hermed, og
som er informeret om de dermed forbundne farer. Ved
egenhændige ændringer af maskinen bortfalder produ-
centens ansvar for skader, som følger af disse ændrin-
ger.
• Maskinen må kun anvendesmedoriginalttilbehørog
originalt værktøj fra producenten.
• Enhverandenanvendelsederudovergældersomukor-
rekt. Producenten hæfter ikke for skader, der måtte op-
stå som resultat heraf. Det er brugeren alene, der bærer
ansvaret herfor.
m Restrisici
Maskinen er bygget i overensstemmelse med den nyeste
tekniske viden og de anerkendte sikkerhedstekniske reg-
ler. Alligevel kan der under arbejdet forekomme enkelte
restrisici.
• Risikofortilskadekomstafngreoghænderpågrund
af den roterende slibeskive ved usagkyndig føring eller
pålægning af værktøjet, der skal slibes.
• Risikofortilskadekomstpågrundafværktøj,derslyn-
ges bort ved usagkyndig fastholdelse eller føring.
• Risikopågrundafstrømvedbrugafukorrekteeltilslut-
ningsledninger.
• Derudoverkanderpåtrodsafalletrufneforanstaltnin-
ger forekomme ikke umiddelbart synlige restrisici.
• Restrisici kan minimeres ved at overholde afsnittene
SikkerhedsanvisningerogBestemmelsesmæssiganven
delse samt betjeningsvejledningen som helhed.
Ibrugtagning
Indstilling at savbordet, Fig. 2
Indstilling at vinkelskalaen
1Løsnspærreknappen(1)ogsætarbejdsbordetienret
vinkel i torhold til savklingen.
2Brugen90°vinkeltilatmåledenrettevinkelmellem
savklinge og bord. Savklingen bør ligge tæt mod 90°
vinklen.
3 Når afstanden mellem savklinge og 90° vinkel er mini-
mal, skai Oe spænde spærreknappen fast igen. Nu bør
bordet stå i en vinkel på 90° i forhold til savklingen.
4 Løsn skalaens spærreskrue og sæt viseren i nulposition.
Spænd skruen. Korrigér derefter nulstillingsskruen un-
der bordet.
Bemærk: Vinkelskalaen er et nyttigt hjælpemiddel, men
børikkeanvendestilpræcisionsarbejder.Brugaffaldstræ
til at lave nogle savprøver. Indstil om nødvendigt bordet
igen.
Bemærk: bordet må ikke llgge an mod mororblokken. Der kan
m Uporaba, skladno z določili:
Naprava ustreza veljavnim smernicam evropske
skupnosti o napravah.
Držati se morate predpisov o varnosti, delu in
vzdrževanju proizvajalca ter dimenzij, ki so navedene
v tehničnih podatkih.
Upoštevati morate ustrezne predpise o preprečevanju
nesreč in ostala, splošno priznana varnostno tehnična
pravila.
Napravo lahko uporabljajo, vzdržujejo ter popravljajo
samo strokovno usposobljene osebe, ki so z njo
seznanjene ter so poučene o nevarnostih. Samovoljne
spremembe na napravi izključujejo garancijo
proizvajalca na škodo, ki je zaradi tega nastala.
Napravo lahko uporabljate samo z originalnimi dodatki
in originalnim orodjem proizvajalca.
Vsakršna drugačna uporaba velja kot neskladno z
določili. Proizvajalec ne jamči za škodo, ki je zaradi
tega nastala, za tveganje je odgovoren uporabnik sam.
m Preostala tveganja
Naprava je narejena po zadnjem stanju tehnike in
priznanih varnostno tehničnih pravilih. Vseeno pa lahko
pride pri delu do drugih tveganj.
Nevarnost poškodbe za prste in roke zaradi vrteče
brusilne plošče pri neustreznem vodenju ali položitve
obdelovanca, ki ga želite brusiti.
Nevarnost poškodbe zaradi obdelovanca, ki ga je
odneslo zaradi neustreznega držanja ali vodenja.
Nevarnost zaradi elektrike pri uporabi neustreznih
električnih kablov.
Nadalje lahko kljub vsem navedenim ukrepom
obstajajo tveganja, ki niso očitna.
Preostala tveganja lahko zmanjšate na minimum,
če boste upoštevali varnostne namige in uporabljali
napravo v skladu z določili ter če boste v celoti
upoštevali navodila za uporabo.
m Montaža
Nastavljanje mize, risba 2
Naravnavanje kotne skale
1 Odvijte zvezdasti (1) ročaj in mizo (2) premaknite v
pravi kot (3) glede na žagin list.
2 Pravi kot med žaginim listom in mizo odmerite s
kotnikom. Žagin list mora biti čim bliže kotu 90°.
3 Ko je razmik med žaginim listom in kotnikom minimalen,
spet privijte zvezdasti ročaj. Sedaj bi morala miza stati
pod kotom 90° glede na žagin list.
4 Odvijte vijak (4) in kazalec premaknite v položaj 0.
Vijak privijte nazaj. Prosimo, upoštevajte: Kotna skala
je koristen dodatek, vendar pa je ne uporabljajte pri
natančnih delih. Kotno nastavitev preverite z nekaj
poskusnimi rezi na odpadnem lesu; po potrebi mizo
ponvono nastavite.
Opomba: Miza se ne sme dotikati bloka motorja, ker
zaradi tega nastaja dodaten hrup.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SD1600 and is the answer not in the manual?

Scheppach SD1600 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelSD1600
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals