EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Water Pump>SWP750

Scheppach SWP750 Original Instruction Manual

Scheppach SWP750
Go to English
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #33 background imageLoading...
Page #33 background image
www.scheppach.com
FR
|
33
10. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une
fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispo-
sitions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ainsi
que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre
à ces prescriptions.
Ligne de raccordement électrique défectueuse
Des tériorations de l’isolation sont souvent p-
sentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en être :
Des points de pression, si les lignes de raccorde-
ment passent par des fenêtres ou interstices de
portes.
Des pliures dues à une xation ou à un chemine-
ment incorrects des lignes de raccordement.
Des points d’intersection si les lignes de raccorde-
ment se croisent.
Des détériorations de l’isolation dues à un arrache-
ment hors de la prise murale.
Des ssures dues au vieillissement de l’isolation.
Des lignes de raccordement électriques endomma-
gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en
raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement
dangereuses.
Vérier régulièrement que les lignes de raccordement
électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous
que la ligne de raccordement ne soit pas raccore au
réseau lors de la vérication.
Les lignes de raccordement électriques doivent corres-
pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utili-
sez uniquement des câbles de raccordement dotés du
signe H05RN-F.
L’indication de la désignation du type sur la ligne de
raccordement est obligatoire.
Type de raccord Y
S’il est cessaire de remplacer le câble de raccor-
dement secteur, le fabricant ou son représentant doit
s’en charger an d’éviter les risques pour la sécurité.
L’appareil peut être suspendu au niveau de la poi-
gnée de transport (1) ou placé au fond du puits.
Pour la suspension et/ou l’extraction de la pompe,
vous pouvez utiliser un câble.
Pour une suspension sûre, élinguez le câble autour
de deux des xations de la poige de transport
(1) et introduisez-le par le haut dans la poignée de
transport (1). (Fig. 10)
Ne suspendez jamais l’appareil au niveau du
exible.
Plongez la pompe dans le liquide à aspirer en for-
mant un angle de 45 degrés (an de réduire le vo-
lume d’air inclus dans le corps de pompe). Si la
pompe repose au sol, assurez-vous qu’elle soit sur
une surface plane et stable
Assurez-vous que personne ne se trouve dans le li-
quide à pomper.
Raccordez la pompe au réseau délectricité.
Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur ot-
tant
L’interrupteur ottant (3) est rég de sorte qu’une
mise en service immédiate est possible. En cas
d’installation stationnaire, le fonctionnement de l’in-
terrupteur ottant (3) doit être contrôlé gulière-
ment (au plus tard tous les trois mois).
Le point de mise en marche ou à l’arrêt de l’interrup-
teur ottant (3) peut être glé en modiant la posi-
tion de l’interrupteur ottant (3) dans la trame de l’in-
terrupteur (10). Avant la mise en service, contlez
les points suivants.
L’interrupteur ottant (3) doit être positionné de ma-
nière à ce que la hauteur du point de commutation
« Marche « et la hauteur du point de commutation
« Arrêt « soient accessibles facilement sans trop
d’e󰀨orts.
Vériez le bon positionnement en plaçant la pompe
dans un récipient rempli d’eau et en levant prudem-
ment, puis en rabaissant l’interrupteur ottant (3) à
la main. Vous pouvez alors voir si la pompe s’active
ou se désactive. Veillez également à ce que la dis-
tance entre la tête d’interrupteur ottant et la trame
d’interrupteur ottant (10) ne soit pas trop réduite. Si
la distance est insu󰀩sante, il n’est plus possible de
garantir le parfait fonctionnement.
Lors du réglage, veillez à ce que l’interrupteur ot-
tant (3) ne soit pas en contact avec le sol avant la
désactivation de la pompe. Attention ! Risque de
marche à sec et d’endommagement de l’appa-
reil.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach SWP750

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SWP750 and is the answer not in the manual?

Scheppach SWP750 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelSWP750
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals