EasyManuals Logo
Home>JUKI>Sewing Machine>MO-6714S

JUKI MO-6714S User Manual

JUKI MO-6714S
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #54 background imageLoading...
Page #54 background image
12
3. ペダルの取り付け方 / Installing the pedals / Installieren der pedale /
Pose des pedales / Modo de instalar los pedales /
Installazione dei pedali di comando / 踏板的安裝方法
1) 向かって左側に起動ペダル 1 を、右側に押え上げ
ペダル 2 を取り付けます。
1) Install starting pedal 1 on the left and presser lifter pedal
2 on the right as seen from the operator.
1) Das Startpedal 1 von der Bedienungsperson aus
gesehen auf der linken, und das Nähfußheberpedal 2
auf der rechten Seite installieren.
1) Poser la pédale de départ 1 sur la gauche et la pédale
de relève-presseur 2 sur la droite vu depuis la position
de l’opérateur.
1) Instale el pedal 1 de arranque en el lado izquierdo y el
pedal 2 elevador del prensatelas en el lado derecho
visto desde la operadora.
1) Installare il pedale 1 di comando sulla sinistra ed il
pedale 2 alza piedino premistoffa sulla destra, visti dal
lato dell’operatore.
1) 把啟動踏板 1 朝向左側,把壓腳提昇踏板 2 安裝
到右側。
1
2
4
5
3
2) 押え上げチェーン 3 は、押え上げレバー 4 の先端
にある穴にS型金具5を引っ掛けて取り付けます。
2) Use an S-shaped hook 5 to connect the chain 3 of the
presser lifter pedal to presser lifting lever 4.
2) Einen S-förmigen Haken 5 zur Verbindung der Kette
3 des Nähfußheberpedals mit dem Nähfußhubhebel
4 verwenden.
2) Utiliser le crocheten S 5 pour accoupler la chaîne 3
de la pédale de relève-presseur au levier de relevage du
presseur 4.
2) Use un gancho 5 de configuración S para conectar la
cadena 3 del pedal elevador del prensatelas a la
palanca 4 elevadora del prensatelas.
2) Usare un gancio 5 a forma di S per collegare la catena
3 del pedale alza piedino premistoffa alla leva 4 alza
piedino.
2) 把壓腳提昇鏈 3S 形掛鉤 5 掛到壓腳提昇桿 4
前端的孔上。
9
4) 布くずシュート(上6をテーブルの左側に寄せて
取り付け、その後、布くずシュート(下)7 を布く
ずシュート(上)に取り付けます。取り付け長さは
56mm の範囲内で調整できます。
4) Install upper waste chute 6 to the left on the table, and
then attach lower waste chute 7 to the upper waste
chute. The installation of the chutes can be adjusted
within a length of 56 mm.
4) Den oberen Abfallkanal 6 auf der linken Seite des
Tisches montieren, und dann den unteren Abfallkanal
7 in den oberen einhängen. Die Einbauposition des
unteren Abfallkanals kann innerhalb einer Länge von
56 mm eingestellt werden.
7
6
56 mm
4) Poser la section supérieure de la rampe de chutes de
tissus 6 sur la gauche de la table. Poser ensuite la
section inférieure de la rampe de chutes de tissus 7
sur la section supérieure. Il est possible de régler la
longueur d’installation des deux sections de la rampe
sur 56 mm.
4) Instale la canaleta 6 para desperdicios superior en el
lado izquierdo sobre la mesa, y luego monte la canaleta
7 para desperdicios inferior en la canaleta para
desperdicios superior. La instalación de las canaletas
se puede ajustar con una longitud de 56 mm.
4) Montare lo scaricaritagli 6 superiore a sinistra del tavolo
e quindi fissare lo scarica ritagli 7 allo scarico superiore.
É possibile regolare la posizione di montaggio degli
scarica ritagli entro una lughezza di 56 mm.
4) 把布屑板(上)6 安裝到靠近台板左側,再把布屑
(下7安裝到布屑板上,安裝長度可以在56 mm
的範圍內調整。
(2)
全沈式の場合/ Fully-sunken type / Voll versenkter typ /Type entièrement encastré /
Tipo totalmente hundido / Tipo completamente affondata /落地式時
1) 送風ケース1にケーススポンジ2 を取り付けます。
2) フレーム受板 3 にフレーム受板継手 4送風ケー
1、防振ゴム 5 を取り付けます。
1) Attatch case sponge 2 to blower case 1.
2) Attach frame support plate joint 4, blower case 1 and
rubber cushion 5 to frame support plate 3.
1) Den Gehäuseschwamm 2 am Gebläsegehäuse 1
anbringen.
2) Das Verbindungsstück 4 der Rahmenstützplatte, das
Gebläsegehäuse 1 und das Gummidämpfer 5 an der
Rahmenstützplatte 3 anbringen.
2
3
5
4
1
1
2
1) Poser la bande en mousse de carter de soufflante 2
sur le carter de soufflante 1.
2) Poser la pièce de jonction de plaque-support du bâti
4, le carter de soufflante 1 et le tampon en caoutchouc
5 sur la plaque-support du bâti 3.
1) Coloque la esponja 2 de la caja en la caja 1 del
soplador.
2) Coloque la junta 4 de la place del armaón, la caja 1
del soplador y el amortiguador 5 de la caja del soplador
en la placa 3 de soporte del armazón.
1) Fissare la spugnetta del contenitore 2 al contenitore 1.
2) Fissare il giunto 4 della piastra di supporto della fusione,
il contenitore 1 e il tampone di gomma 5 alla piastra
3 di supporto della macchina.
1) 把海棉墊 2 安裝到送風膠蓋 1
2) 把機承托板接頭 4 、送風膠蓋 1 、防震橡膠墊 5
安裝到機承托板 3

Table of Contents

Other manuals for JUKI MO-6714S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI MO-6714S and is the answer not in the manual?

JUKI MO-6714S Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelMO-6714S
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals