EasyManuals Logo
Home>Kärcher>Steam Cleaner>SC 5 EasyFix Premium

Kärcher SC 5 EasyFix Premium Manual

Kärcher SC 5 EasyFix Premium
Go to English
210 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #42 background imageLoading...
Page #42 background image
42 Español
5. Conecte los tubos de prolongación con la pistola de
vapor.
a Coloque el primer Introduzca el tubo de prolon-
gación en la pistola de vapor hasta que la tecla
de desbloqueo de la pistola de vapor encaje.
El tubo de conexión está conectado.
b Coloque el segundo tubo de prolongación en el
primer tubo de prolongación.
Los tubos de conexión están conectados.
Figura J
6. Introduzca el accesorio y/o la boquilla para suelos
en el extremo abierto del tubo de prolongación.
Figura K
El accesorio está conectado.
Retirar los accesorios
1. Coloque el seguro para niños hacia atrás.
La palanca de vapor está bloqueada.
2. Presione la cubierta del enchufe del equipo hacia
abajo y extraiga el conector de vapor del enchufe
del equipo.
3. Presionar la tecla de desbloqueo y separar las pie-
zas.
Figura P
Servicio
Llenado de agua
El depósito de agua puede retirarse para rellenarlo o
puede llenarse directamente en el aparato.
CUIDADO
Daños en el equipo
El uso de un agua inadecuada puede provocar la obs-
trucción de las boquillas o dañar el indicador de nivel de
agua.
No utilice agua destilada pura. En su lugar, utilice como
máximo un 50 % de agua destilada mezclada con agua
del grifo.
No llene con condensación del secador.
No llene con agua de lluvia.
No llene con detergente u otros aditivos (p. ej. fragan-
cias).
Retirada del depósito de agua para el llenado
1. Tirar el depósito de agua hacia arriba verticalmente.
Figura C
2. Llenar el depósito de agua en vertical con agua del
grifo, o con una mezcla de agua del grifo y un máxi-
mo de 50 % de agua destilada, hasta la marca
«MAX».
3. Colocar el depósito de agua y presionar hacia abajo
hasta que encaje.
Llenado del depósito de agua directamente en el
equipo
1. Llenar un recipiente con agua del grifo, o con una
mezcla de agua del grifo y un máximo de 50 % de
agua destilada, y llenar el depósito de agua median-
te la boca de llenado hasta la marca «MAX».
Figura D
Conexión del equipo
Nota
En caso de que la caldera de vapor contenga poca
agua o esté vacía, la bomba de agua se activa e impul-
sa agua del depósito de agua a la caldera de vapor. El
proceso de llenado puede durar varios minutos.
Nota
El equipo cierra brevemente la válvula cada 60 segun-
dos, por lo que se escuchará un clic suave. Este cierre
repetido evita que la válvula se bloquee. Esto no afecta
a la aplicación de vapor.
1. Coloque el equipo sobre una base firme.
2. Enchufe el conector de red en una caja de enchufe.
Figura E
3. Gire el interruptor de selección de la posición OFF a
una de las etapas de vapor.
Figura F
El indicador de la pistola de vapor se ilumina en ver-
de.
El indicador de etapa de vapor se ilumina en blanco
y/o el nivel de VapoHydro se ilumina en rojo.
La lámpara verde de control de calefacción parpa-
dea.
4. Espere hasta que la lámpara verde de control de ca-
lefacción se ilumine constantemente.
Figura G
5. Pulsar la palanca de vapor.
Figura H
Sale vapor.
Regular el volumen de vapor
Con el interruptor de selección para el volumen de va-
por se regula el volumen de vapor saliente. El interrup-
tor de selección ofrece 5 etapas de vapor para
diferentes tipos de suciedad.
Etapa de vapor 1
Para suciedad ligera, por ejemplo, polvo
Para objetos y superficies, por ejemplo, plantas,
superficies delicadas, barnizadas o revestidas
Etapa de vapor 2
Para suciedad de ligera a media, por ejemplo,
huellas de dedos, polvo, restos de comida, gotas
de lluvia, salpicadura de pasta de dientes
Para objetos y superficies, por ejemplo, radiado-
res cerrado, espejos, ventanas, superficies de
plástico o metal
Etapa de vapor 3
Para suciedad de media a incrustada, por ejem-
plo, adhesiones de grasa ligeras, huellas de de-
dos, excrementos de moscas, salpicaduras de
alimentos o pasta de dientes
Para objetos y superficies, por ejemplo, superfi-
cies de la cocina y baño, ventanas, vitrocerámi-
cas, paredes alicatadas, suelos enlosados, PVC,
linóleo
Etapa de vapor 4
Para suciedad incrustada, por ejemplo, incrusta-
ciones antiguas de alimentos, residuos de deter-
gente, residuos ligeros de cal, adhesiones
profundas de grasa, manchas secas de agua, re-
siduos de jabón
Para objetos y superficies, por ejemplo, suelos
enlosados, PVC, linóleo, paredes alicatadas, jun-
tas de azulejos, lavabos, platos de ducha, bañe-
ras, accesorios de baños
Etapa de vapor 5: función Vapohydro
para zonas accidentadas, sinuosas que puedan
regarse con agua, por ejemplo, incrustaciones di-
fíciles, suciedad fijada en juntas y esquinas, resi-
duos de jabón, residuos ligeros de cal
Para objetos y superficies, por ejemplo, acceso-
rios de baño, marco interior de la ventana (sin
marcos de madera), estanterías de baño, placas
de cocción, cabinas de ducha, desagües

Table of Contents

Other manuals for Kärcher SC 5 EasyFix Premium

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kärcher SC 5 EasyFix Premium and is the answer not in the manual?

Kärcher SC 5 EasyFix Premium Specifications

General IconGeneral
AC input voltage220 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Steam pressure4.2 bar
Adjustable steamYes
TypeCylinder steam cleaner
Capacity1.5 L
Cord length6 m
Hose length2.3 m
Product colorBlack, White
Waste tank capacity0.5 L
Steam-ready light-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth439 mm
Width301 mm
Height305 mm
Weight6000 g
Package weight10800 g

Related product manuals