EasyManuals Logo
Home>Mercury>Outboard Motor>30

Mercury 30 Operation And Maintenance Manual

Mercury 30
110 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #80 background imageLoading...
Page #80 background image
78
90-10212Z20
goh88
1-5
oh
MAINTENANCE
ohe5
FLUSHING THE COOLING SYSTEM
Flush the internal water passages of the outboard with fresh water after each use
in salt, polluted or muddy water. This will help prevent a buildup of deposits from
clogging the internal water passages.
IMPORTANT: The engine must be run during flushing in order to open the
thermostat and circulate water through the water passages.
Note: You can have the outboard tilted or in the vertical operating position during
flushing.

To avoid possible injury when flushing, remove the propeller. Refer to
Propeller Replacement.
1 Place the outboard in either the operating position (vertical) or in a tilted
position.
2 Remove propeller (refer to Propeller Replacement).
3 Thread a water hose into the rear fitting. Partially open the water tap (1/2
maximum). Do not open the water tap all the way, as this allows a high pressure
flow of water.
IMPORTANT: Do not run engine above idle when flushing.
4 Shift outboard into neutral. Start the engine and flush the cooling system for at
least 5 minutes. Keep engine speed at idle.
5 Stop the engine. Turn off the water and remove hose. Reinstall the propeller.
ohd
ENTRETIEN
ohe5d
RINÇAGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Rincez le circuit deau interne de votre hors-bord à leau douce après chaque
fonctionnement en mer, dans des eaux boueuses ou polluées. Vous empêcherez
ainsi lobstruction du circuit par une accumulation de dépôts.
IMPORTANT: le moteur doit tourner pendant la vidange pour que vous
puissiez ouvrir le thermostat et faire circuler de leau dans les conduits
deau.
Remarque: le moteur peut être indifféremment vertical ou incliné pendant la
vidange.

Retirez lhélice afin d’éviter tout risque de blessures lors du rinçage. Con-
sultez la rubrique Remplacement de lhélice.
1 Mettez le moteur en position de marche (verticale) ou inclinée.
2 Déposez lhélice (reportez-vous à la rubrique Remplacement de lhélice).
3 Enfoncez un tuyau à eau dans le raccord arrière. Ouvrez partiellement le
robinet deau (à moitié au maximum). Ne louvrez pas à fond car leau
circulerait alors à haute pression.
IMPORTANT: ne faites pas tourner le moteur à un régime supérieur au
ralenti pendant la vidange.
4 Mettez le moteur hors bord au point mort. Faites-le démarrer et vidangez le
circuit de refroidissement pendant au moins 5 minutes. Maintenez le régime
au ralenti.
5 Arrêtez le moteur. Fermez le robinet deau et débranchez le tuyau. Remettez
lhélice en place.
ohj
MANTENIMIENTO
ohe5j
LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Lave los conductos internos de agua del motor fuera de borda con agua dulce
después de cada vez que lo use en agua salada, contaminada o fangosa. Esto
evitará que una acumulación de depósitos obstruyan los conductos internos de
agua.
IMPORTANTE: Durante el lavado del sistema de enfriamiento se debe hacer
funcionar el motor a fin de abrir el termostato y hacer circular agua por los
conductos de agua.
Nota: Durante el lavado el motor puede estar inclinado o en la posición vertical
de operación.

Para evitar posibles lesiones durante el lavado, retire la hélice. Vea Cam-
bio de la Hélice.
1 Ponga el motor fuera de borda ya sea en la posición de operación (vertical) o
en posición inclinada.
2 Quite la hélice (consulte Cambio de la hélice).
3 Conecte una manguera de agua en la conexión trasera. Abra parcialmente el
grifo de agua (1/2 del máximo). No lo abra del todo, ya que esto deja pasar un
flujo de agua a alta presión.
IMPORTANTE: No haga funcionar el motor a más de la velocidad de marcha
en vacío al realizar el lavado.
4 Ponga el motor fuera de borda en neutro. Arranque el motor y lave el sistema
de enfriamiento durante un mínimo de 5 minutos. Mantenga el motor a la
velocidad de marcha en vacío.
5 Detenga el motor. Cierre el grifo de agua y quite la manguera. Vuelva a instalar
la hélice.
ohh
MANUTENÇÃO
ohe5h
LAVAGEM DO SISTEMA DE RESFRIAMENTO
Lave as passagens internas de do motor com doce, após cada uso em água
salgada, água poluída ou água barrenta. Isto ajudará a impedir que um acúmulo
de depósitos obstrua as passagens internas de água.
IMPORTANTE: O motor deve ser colocado em funcionamento durante o
processo de lavagem a fim de abrir o termostato e circular água pelos
condutos correspondentes.
Nota: O motor de popa pode ser inclinado ou pode permanecer na posição
vertical durante o processo de drenagem.

Para evitar possíveis ferimentos durante a lavagem, remova a hélice.
Consulte a Substituição da Hélice.
1 Deixe o motor de popa na posição de operação (vertical) ou na posição
inclinada.
2 Retire a hélice (consulte a seção Substituição da Hélice).
3 Instale uma mangueira d’água no conector traseiro. Abra a torneira d’água
parcialmente (máximo de meia volta). Não abra a torneira d’água
completamente, pois isto permitirá a entrada de água sob alta pressão.
IMPORTANTE: Não deixe o motor funcionar acima da rotação de marcha
lenta durante o processo de lavagem.
4 Mude a marcha para neutro. Dê a partida no motor e lave o sistema de
resfriamento por um mínimo de 5 minutos. Mantenha a rotação do motor em
marcha lenta.
5 Desligue o motor. Feche a torneira e retire a mangueira. Reinstale a hélice.

Table of Contents

Other manuals for Mercury 30

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mercury 30 and is the answer not in the manual?

Mercury 30 Specifications

General IconGeneral
BrandMercury
Model30
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals