EasyManuals Logo
Home>Omron>Switch>D40A

Omron D40A User Manual

Omron D40A
13 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
Français
Type D40A
Interrupteur de porte sans contact compact
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté cet interrupteur de porte sans
contact compact D40A.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser les appareils.
Conservez ce manuel à portée de main afin de le consulter en cas de
besoin.
L'utilisation du D40A doit être réservée aux seules personnes
qualifiées ayant bénéficié d'une formation professionnelle en électricité.
Pour toute question ou remarque, veuillez contacter votre
représentant OMRON.
L'interrupteur de porte sans contact D40A fournit une interruption liée
à la sécurité à une position spécifiée à proximité de son actionneur
via un contrôleur de sécurité.
OMRON Corporation
Précautions de sécurité
Signification des avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse pouvant, si elle n'est
pas évitée, provoquer des blessures
corporelles légères, moyennes ou
graves voire entraîner la mort.
En outre, elle peut provoquer des
dommages matériels importants.
AVERTISSEMENT
La machine risque de se mettre à fonctionner et de
causer de graves blessures ou la mort.
Ne placez pas l'actionneur à proximité de l'interrupteur
lorsque la porte est ouverte. Assurez-vous également
d'installer le D40A pour minimiser les possibilités de
dysfonctionnement. Pour les mesures requises,
reportez-vous à la norme ISO14119 et aux autres
normes et réglementations applicables.
Messages d'alerte
Précautions d'usage pour la sécurité
(1)
Débranchez le G9SX-NS
de l'alimentation électrique lors du câblage du D40A.
Les dispositifs branchés au G9SX-NS
risqueraient de se mettre en
marche inopinément.
(2) N'utilisez pas le D40A avec des gaz inflammables ou explosifs.
(3) Un câblage incorrect peut entraîner une perte de la fonction de sécurité.
Câblez les conducteurs correctement et vérifiez que le D40A fonctionne
avant de mettre en service le système dans lequel il sera intégré.
(4) La sortie de contrôle auxiliaire N'est PAS une sortie de sécurité. N'utilisez
donc pas les sorties auxiliaires comme des sorties de sécurité.
Cela risquerait d'entraîner une perte de la fonction de sécurité du D40A et
du système qui est connecté.
(5) Une fois l'installation du D40A terminée, des techniciens qualifiés doivent
confirmer l'installation et effectuer les tests de fonctionnement et d'entretien
de l'appareil.
Ces personnes doivent être qualifiées et autorisées à assurer la sécurité
au cours de chacune des phases de conception, d'installation, de
fonctionnement, de maintenance et de mise au rebut de l'appareil.
(6) Une personne connaissant bien la machine dans laquelle le D40A va être
installé doit conduire et vérifier l'installation.
(7) Assurez-vous d'inspecter le D40A tous les jours et tous les 6 mois. Sinon,
un dysfonctionnement du système risque d'entraîner de graves blessures.
(8) Ne démontez, ne réparez ni n'apportez aucune modification au D40A. Cela
pourrait entraîner la perte de ses fonctions de sécurité.
(9) N'utilisez que des composants compatibles ou des dispositifs respectant
les normes de sécurité correspondant au niveau de sécurité requis.
La conformité aux exigences de sécurité est considérée dans son intégralité.
Consultez un organisme de certification pour connaître le niveau de
sécurité nécessaire.
Précautions d'usage pour une utilisation correcte
(1) D40A doit être utilisé avec l'actionneur désigné (D40A-1C ou -A1) et le
type de contrôleur désigné G9SX-NS
. En cas d'utilisation avec l'autre
contrôleur de sécurité Omron, se référer au manuel d'instructions du
contrôleur raccordé.
(2) Agissez avec précaution.
Ne faites pas tomber le D40A sur le sol et ne l'exposez pas à des
vibrations ou à des chocs mécaniques trop importants.
Vous risqueriez ainsi d'endommager le D40A qui pourrait alors ne plus
fonctionner correctement.
(3) Conditions de stockage
N'exposez pas l'appareil aux conditions suivantes, car le D40A risque
d'être endommagé et de ne pas fonctionner correctement.
1) lumière directe du soleil
2) Températures ambiantes inférieures à -10 et supérieures à 55
o
C ;
3)
Atmosphère contenant moins de 25 % ou plus de 85 % d'humidité relative
ou changements de températures entraînant l'apparition de condensation.
4) Gaz corrosifs ou combustibles
5) Chocs mécaniques ou vibrations dépassant les valeurs nominales.
6) Éclaboussures d'huile ou de substances chimiques
7) Atmosphère contenant de la poussière, des sels ou de la poudre
métallique.
8) Dans un lieu où des déchets d'acier ou des poudres métalliques sont
suceptibles de tomber directement sur le D40A.
(4) Utilisez des câbles d'une longueur totale inférieure à 100m pour
connecter plusieurs interrupteurs D40A. La tension d'alimentation du
D40A peut être diminuée en raison de la chute de tension, en fonction du
câble ou de la configuration du câblage. Vérifier si la tension
d'alimentation utilisée est conforme à la plage nominale. Veuillez vous
reporter au manuel anglais.
(5) Débranchez le G9SX-NS
de l'alimentation électrique lors du
remplacement du D40A. Les dispositifs connectés au G9SX-NS
risquent de fonctionner de manière inattendue.
(6) L'application d'un solvant du type alcool, diluant, trichloroéthane ou
essence sur l'appareil est fortement déconseillée. Ces solvants rendent
les marquages apposés sur le D40A illisibles et endommagent
certaines pièces.
(7) N'utilisez pas le D40A dans un champ magnétique de 1,5mT ou plus.
Le D40A risque de ne pas fonctionner correctement.
(8) N'utilisez pas le D40A dans l'eau ou dans un environnement
continuellement exposé à l'eau. De l'eau risquerait de pénétrer dans le
D40A. (Un boîtier avec un indice de protection IP67, dont le D40A est
classé, protège contre l'immersion temporaire dans l'eau.)
(14) Monter l'actuateur et le commutateur avec des rondelles et das vis
M4. Veiller à serrer les vis m4 avec le couple approprié. Après
montage et mise en marche, les vis de fixation de l'actionneur et
de l'interrupteur doivent être recouvertes d'un vernis inviolable ou
d'un composant similaire. L'utilisation d'adhésifs frein-filet
anaérobies détériore le boîtier en plastique des interrupteurs si les
adhésifs touchent le boîtier des interrupteurs.
(15) Câblage
1) G9SX-NS
-RT, utilisez les câbles suivants :
- fil massif : 0,2 à 2,5 mm
2
AWG24 à AWG12
- fil toronné (fil souple) : 0,2 à 2,5 mm
2
AWG24 à AWG12
2)
Si aucune sortie auxiliaire n'est utilisée, coupez le câblage et
protégez-le par rubannage de sorte qu'il ne touche pas d'autres bornes.
3) Si vous utilisez un câble supplémentaire d’une longueur de 20 m
ou plus, utilisez un câble multiconducteur pour grouper les fils
blanc, noir, brun et bleu.
(16) Manipuler les câbles avec soin :
1) Pour la courbure des câbles, il est recommandé de courber avec
un rayon de plus de 6 fois le diamètre externe du câble.
2) Ne pas appliquer sur les câbles de contrainte de tension
d'étirement de 50N ou supérieur.
(17)
Ce produit peut créer des interférences radio dans un environnement
résidentiel, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre les
mesures adéquates.
(18)
Si un appareil (par ex. un moteur) génère une surtension importante à
proximité du D40A, branchez un parasurtenseur sur le D40A entre
le
fil bleu et les autres fils (blanc, noir, brun at jaune), respectivement.
Les spécifications recommandées pour le parasurtenseur sont les
suivantes :
-Puissance de crête : 600W (10/1000μs) ou plus (pour IEC61000-4-5
(immunité surtension))
-Tension de claquage : 27-33V
Niveau de performance / Catégorie de sécurité
Le D40A peut atteindre jusqu'au niveau de performance PL d et la
catégorie 3 correspondants selon la norme européenne EN ISO13849-1
en utilisation combinée avec le G9SX-NS
.
Consultez le lien suivant pour les données caractéristiques de sécurité:
http://www.fa.omron.co.jp/safety_6en/
Cela ne signifie PAS que la combinaison du D40A et du G9SX-NS
peut
toujours être utilisée pour la catégorie requise dans toutes les conditions
et situations similaires.
UL ne délivre aucune certification UL pour toute cote de sécurité
fonctionnelle ou aspect du dispositif D40A.
La conformité aux catégories doit être évaluée dans son ensemble.
Lors de l'utilisation du D40A et du G9SX-NS
pour les catégories de
sécurité, assurez-vous de la conformité de l'ensemble du système.
Inspection et entretien
• Inspection quotidienne :
1. Vérifier pour chaque porte que la machine s'arrête lorsque la
porte de verrouillage est ouverte.
• Inspection tous les 6 mois :
1. Isoler toute source de courant.
2. Vérifiez l'alignement de l'actionneur et de l'interrupteur.
3. Contrôlez les connexions de bornes.
4.
Vérifiez que le câblage ne présente aucun signe d'endommagement.
5. Avant de reprendre le fonctionnement de la machine, vérifier pour
chaque porte que la machine s'arrête lorsque la porte de
verrouillage est ouverte.
Dépannage
Eteint
Voyant (DEL) Remarque 1
Voyant NS
éteint
Voyant rouge
allumé
Voyant NS
éteint
Voyant jaune
allumé
Voyant NS éteint ou
NS clignote
Origines potentielles des erreurs Points de contrôle et mesures à prendre
Pannes au niveau du câblage de l'entrée
d'alimentation
Pannes au niveau des pièces des circuits du D40A
Installation sur une substance magnétique
Installation à proximité d'une source magnétique
Pannes au niveau des pièces des circuits du D40A
Pannes au niveau du câblage de l'entrée du D40A
Pannes au niveau du câblage des sorties du D40A
Pannes au niveau des pièces des circuits du D40A
Vérifiez que le câble marron et le câble bleu sont correctement
connectés à la borne D3, respectivement D4, du G9SX-NS
.
Remplacez par un D40A neuf.
Installez l'interrupteur et l'actionneur sur un
matériau non magnétique.
Installez le D40A à distance d'une forte source magnétique.
Remplacez par un D40A neuf.
Vérifiez que le câble blanc est correctement
connecté à la borne D1 du G9SX-NS
.
Vérifiez que le câble noir est correctement connecté
à la borne D2 du G9SX-NS
.
Remplacez par un D40A neuf.
G9SX-NS
D40A
Remarque 1. Lorsque l'actionneur est rapproché de l'interrupteur.
Distancce de fonctionnement
Env. 90% de la valeur initiale
Pas d’influence
0 - 5 mm
Distance avec les matériaux
magnétiques
5 mm -
Déclaration de conformité
Normes de sécurité
Les instructions dans les langues européennes et une déclaration UE
de conformité signée sont disponibles sur notre site Web :
http://www.industrial.omron.eu/safety.
La commande D40A a été conçue et fabriquée dans le respect
des normes suivantes :
EN ISO13849-1:2015 Cat. 3 PL d
(avec G9SX-NS),
IEC/EN61508 SIL3 (avec G9SX-NS),
IEC/EN60947-5-3 PDDB
(avec G9SX-NS),
IEC/EN61000-6-4, ISO14119
(Niveau de codification faible),
UL508, CAN/CSA C22.2 No.14
Traduction des instructions originales
© OMRON Corporation 2010-2022 Tous droits réservés.
2139495-0D
Longueur totale de câblage de
100 m max.
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
G9SX-NSA222
(9) N'utilisez pas l'interrupteur et l'actionneur comme disjoncteur. Protégez
l'interrupteur ou l'actionneur en montant le disjoncteur. Séparez
l'interrupteur et l'actionneur d'une distance de 1mm ou plus.
(10) Placez l'interrupteur et l'actionneur D40A à une distance appropriée de
manière à ne pas créer d'espace constituant une situation de danger.
(13) Ne montez pas l'interrupteur et l'actionneur sur des matériaux
magnétiques, cela risquerait d'affecter la distance de fonctionnement.
Veuillez svp vous référer au tableau ci-dessous concernant les influences
estimées.
(12) Vérifiez que la machine est arrêtée si la porte à dispositif de verrouillage
est ouverte.
(11) Deux interrupteurs adjacents ou plus doivent être séparés de 25mm
minimum.
25 mm min.
Interrupteur
Actionneur
M4
1N•m
Remarque 1. La distance de fonctionnement correspond à la distance entre les
surfaces de détection de l'interrupteur et de l'actionneur.
Remarque 2. Le graphique indique le passage à la direction X ou Z à partir de
la condition suivante, que les repères cibles de l'interrupteur et de
l'actionneur sont sur le même axe et que les surfaces de détection
sont exactement parallèles. Les lignes pointillées indiquent la
valeur de référence pour la distance de fonctionnement maximale
et minimale à une température ambiante de +23 °C. La ligne
pleine indique les valeurs de référence des distances de
fonctionnement maximales et minimales.
Fonctionnement de l'interrupteur et de l'actionneur
Sens de fonctionnement de l'interrupteur et de l'actionneur
Interrupteur
Actionneur
Interrupteur
Actionneur
Plages de détection (données d'ingénierie)
Indicateur LED
Couleur de LED
État
Le capteur ne détecte PAS l'actionneur
Le capteur détecte l'actionneur
ROUGE
JAUNE
ON OFF
Plage
instable
15 mm (point B)5 mm (point A)
Mouvement dans la
direction Y
Distance à partir du repère cible sur l'interrupteur X (mm)
Distance de fonctionnement Y (mm)
Surface de
détection
Repères cibles
Distance à partir du repère cible sur l'interrupteur Z (mm)
Distance de fonctionnement Y (mm)
Surface
de
détection
Repères cibles
Circuit interne
marron / 1
blanc / 2
noir / 4
jaune / 5
bleu / 3
Connexion interne
Plage OFF
Plage ONPlage ON
Plage OFF
Distance de
fonctionnement
maximale (ON à OFF)
Données
d'ingénierie
(OFF à ON)
Données d'ingénierie
(ON à OFF)
Distance de
fonctionnement
minimale
(OFF à ON)
Données
d'ingénierie
(OFF à ON)
Distance de
fonctionnement
maximale (ON à OFF)
Données d'ingénierie
(ON à OFF)
Distance de
fonctionnement
minimale (OFF
à ON)
B
A
B
A
15 10 5 0 5 10 15
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
16
14
12
10
8
6
4
2
0
6 4 2 0 2 4 6
18
2
5
3
2
4
1
3
1
X
Y
Z
Y
Dimensions
Indicateur
Deux,
diam. de 4,2
Diam. de 7,2 Diam. de 7,2
Diamètre du câble : 4
Section du
conducteur :
0,2 mm
2
(AWG24)
Diam. de 7,2Diam. de 7,2
Deux,
diam. de 4,2
Actionneur
Interrupteur
(1,5)
Surface de
détection
Repère cible
Repère cible
M12
Surface de
détection
Diam. de 15
Surface de
détection
Exemple de connexion
Noir
Marron
Blanc
Bleu
Noir
Marron
Blanc
Bleu
Noir
Marron
Blanc
Bleu
Connexion d'un seul interrupteur
Connexion de plusieurs interrupteurs
Un maximum de 30 interrupteurs peuvent être connectés en série.
Remarque 1. Le courant de sortie auxiliaire
maximum est de 10 mA.
Noir
Marron
Blanc
Bleu
Jaune
charge de sortie auxiliaire
*Remarque 1
Voir “ 1 Plages de détection”
Valeurs nominales et caractéristiques
Valeurs nominales
Spécifications et performances
Élément
Consommation électrique
nominale
Sortie auxiliaire
0,6 W max. (voir Remarque 1)
Charge : 24 VCC 10 mA
(sortie à collecteur ouvert PNP)
Distance de
fonctionne-
ment et de
déconnexion
assurée
Température ambiante
Humidité ambiante
Degré de protection
Matériau
Méthode de montage
Couple de serrage des bornes
5 mm min.
(voir Remarque 2)
-10 à +55 °C
(sans gel ni condensation)
25 à 85 % d'humidité relative
Fréquence de commutation
1 Hz avec le G9SX-NS
Résistance d'isolement
(Entre toutes les pièces conductrices
et le boîtier de l'interrupteur)
(Entre toutes les pièces conductrices
et le boîtier de l'interrupteur)
Rigidité diélectrique
1000 VCA pour 1 min
Résistance aux vibrations
Fréquence : 10 à 55 à 10Hz,
Amplitude : demi-amplitude de 0,75 mm
Résistance aux chocs mécaniques
300 m/s
2
min.
IP67
PBT moulé
Vis M4
1 N•m
Données de fiabilité
(ISO 13849-1)
MTTFd = 100 ans, CC = 60 %
*
Ces données n'incluent pas les
valeurs d'un contrôleur de sécurité.
Élément
Tension de tenue aux chocs
1 kV
OFF
ON
ON
OFF
Course différentielle
Influence de la
température
15 mm max.
(voir Remarque 2)
Remarque 1. La consommation électrique des charges n'est pas incluse.
Remarque 2. La distance de fonctionnement signifie la distance entre les
surfaces de détection de l'interrupteur et de l'actionneur.
Voir “ 1 Plages de détection”
Reproductibilité
(max.)
±10 % de la distance de
fonctionnement à 23 °C
Degré de pollution
Compatibilité électromagnétique
Conformément à IEC/EN 60947-5-3
Poids (D40A-1C5)
Interrupteur : environ 145 g
Actionneur : environ 20 g
9,5
(par un mégohmmètre de 500 VCC)
50 MΩ min.
Câblage
Nom du signal
Couleur de câble
marron
bleu
blanc
noir
jaune
Entrée d'alimentation
de l'interrupteur de
porte sans contact
Entrée de signal de
l'interrupteur de porte sans
contact
Sortie de l'interrupteur de porte
sans contact
Sortie de surveillance auxiliaire
(sortie à collecteur ouvert PNP)
Description du fonctionnement
Alimentation pour le D40A.
Connectez à la borne D3 et à la borne D4 du G9SX-NS
.
Signal d'entrée désigné du G9SX-NS
.
Pour régler la sortie de l'interrupteur de porte sans contact à l'état ON,
l'entrée de l'interrupteur de porte sans contact doit être à l'état ON.
L'état de la sortie dépend de l'état de l'actionneur et de l'état de
l'entrée de l'interrupteur de porte sans contact.
Sortie lorsque le capteur détecte l'actionneur.
N° de broche
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
G9SX-NSA222
D40A-1C
D40A-1C
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
G9SX-NSA222
A2
D40A-1C015-F
D40A-1C
6
48
38
20
25
13
13
6
48
38
5
3
4
(150)
(46)
(2)
17
12
+
-
1
3
2
4
5
Conditions d'utilisation
OMRON ne sera pas responsable de la conformité avec toutes normes,
codes ou règlements qui s’appliquent à l’association des produits dans
l’application du client ou à l’utilisation du produit. Prendre toutes les
mesures nécessaires pour déterminer l’adéquation du produit vis-à-vis
des systèmes, machines et équipements avec qui il sera utilisé.
Connaître et respecter toutes les interdictions d’usage applicables à ce
produit.
NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION
PRÉSENTANT UN RISQUE SÉRIEUX POUR LA VIE OU LES BIENS,
ET NE JAMAIS L'UTILISER EN GRANDE QUANTITÉ SANS
S’ASSURER QUE LE SYSTÈME ENTIER A ÉTÉ CONÇU POUR FAIRE
FACE AUX RISQUES ET QUE LE PRODUIT OMRON EST ÉVALUÉ ET
INSTALLÉ CONVENABLEMENT POUR L’USAGE ENVISAGÉ DANS
L’ENSEMBLE DE L’ÉQUIPEMENT OU DU SYSTÈME.
OMRON Corporation (Fabricant)
Contact: www.ia.omron.com
Siège Régiona
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 JAPAN
OMRON EUROPE B.V. (Importateur en Europe)
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp
The Netherlands
Tel: (31)2356-81-300/Fax: (31)2356-81-388
OMRON ELECTRONICS LLC
2895 Greenspoint Parkway, Suite 200
Hoffman Estates, IL 60169 U.S.A.
Tel: (1) 847-843-7900/Fax: (1) 847-843-7787
OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.
438B Alexandra Road, #08-01/02
Alexandra Technopark,
Singapore 119968
Tel: (65) 6835-3011/Fax: (65) 6835-2711
OMRON (CHINA) CO., LTD.
Room 2211, Bank of China Tower,
200 Yin Cheng Zhong Road,
PuDong New Area, Shanghai, 200120, China
Tel: (86) 21-5037-2222/Fax: (86) 21-5037-2200
Sens de montage de l'interrupteur et de l'actionneur
OMRON certifie que le D40A respecte les exigences des directives
de l'UE et de la loi du Royaume-Uni suivantes :
UE : Directive Machines 2006/42/CE, Directive CEM 2014/30/UE,
Directive RoHS 2011/65/UE
Royaume-Uni : Machines (Sécurité) 2008 N° 1597, CEM 2016 N° 1091,
RoHS 2012 N° 3032

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Omron D40A and is the answer not in the manual?

Omron D40A Specifications

General IconGeneral
BrandOmron
ModelD40A
CategorySwitch
LanguageEnglish

Related product manuals