EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Air Compressor>HC54

Scheppach HC54 Translation Of Original Manual

Scheppach HC54
137 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
international 15
Sauf indication contraire dans la notice d‘utilisation,
les dispositifs de protection et pièces endommagés
doivent être réparés ou remplacés conformément
aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.
Les interrupteurs défectueux (ex : ne permettant pas
de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt) doivent
être remplacées par un atelier du service après-vente.
Ne pas utiliser de conduites de raccordement défail-
lantes ou endommagées.
Ne pas utiliser d‘outils électriques pour lesquels les
ches ne se branchent et ne se débranchent pas.
15 Faire réparer l‘outil électrique par un électricien spé-
cialisé
Cet outil électrique est conforme aux dispositions
de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent
être menée à bien que par un électricien spécia-
lisé qui utilisera des pièces de rechange d‘origine.
Sinon, l‘utilisateur risque l‘accident.
16 Attention !
Pour votre propre sécurité, utilisez uni quement des
accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans
le mode d’emploi ou recommandés ou indiqués
par le producteur. L’usage de tout autre outil ou
accessoire que ceux recommandés dans le mode
d’emploi ou dans le catalogue peut signier pour
vous un risqué de blessure corporelle.
17 Bruit
Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisation
du compresseur.
18 Remplacement de la conduite de raccordement
Lorsque la ligne de raccordement est endomma-
gée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité
doit la remplacer an d’éviter tout danger. Danger
par électrocution !
19 Gonage de pneus
Contrôlez la pression de gonage directement
après le remplissage en utilisant un manomètre
adéquat, p. ex. dans une station service.
20 Compresseurs pouvant aller sur route en conditions
de chantier
Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les robi-
netteries conviennent à la pression de service la
plus élevée admise pour le compresseur.
21 Lieu d’implantation
Mettez uniquement le compresseur sur une surface
plane.
Consignes de sécurité supplémentaires
Consignes de sécurité relatives au travail avec de
l’air comprimé et des pistolets à air
La pompe du compresseur et les bles atteignent
des températures élevées en fonctionnement. Tout
contact provoque des brûlures.
Lair aspiré par le compresseur doit être maintenu exempt
d’impuretés, elles pourraient entraîner des explosions ou
des incendies dans la pompe du compresseur.
Maintenez la pièce de connexion du exible de la main
pendant que vous détachez le raccord. Vous éviterez
de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.
Portez des lunettes de protection lorsque vous travail-
lez avec le pistolet à air. Descorps étrangers et des
pièces emportées par le soufe peuvent provoquer
facilement des blessures.
Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne net-
toyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à
air. Risque de blessure !
Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymienione
w autoryzowanym serwisie.
Nie stosować wadliwych lub uszkodzonych prze-
wodów przyłączeniowych.
Nie używać urządzeń, w których włącznik nie daje
się włączyć lub wyłączyć.
15 Naprawę narzędzia elektrycznego należy zlecać wy-
kwalikowanemu elektrykowi
Urządzenie to odpowiada ujednoliconym normom
bezpieczeństwa. Napraw powinien dokonywać je-
dynie autoryzowany serwis, w przeciwnym wypadku
może powstać niebezpieczeństwo dla użytkownika.
16 Uwaga!
Dla własnego bezpieczeństwa należy używać tylko
wyposażenia dodatkowego i osprzętu podanych w
poniższej instrukcji obsługi lub zalecanych bądź po-
danych przez producenta. Używanie innych - niż
podane w instrukcji obsługi lub w katalogu - przysta-
wek lub wyposażenia dodatkowego może oznaczać
dla użytkownika niebezpieczeństwo wypadku.
17 Hałas
Podczas pracy z kompresorem stosować środki
ochrony słuchu.
18 Wymiana przewodu zasilającego
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, z
przyczyn bezpieczeństwa musi być on wymienio-
ny przez producenta lub uprawnionego elektryka.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
19 Pompowanie opon
Bezpośrednio przed napompowaniem opon zmie-
rzyć poziom ciśnienia przy pomocy odpowiedniego
manometru, np. na stacji paliw.
20 Mobilne kompresory na budowie
Sprawdzić, czy wszystkie węże i armatury dopusz-
czone są do pracy z maksymalnym ciśnieniem ro-
boczym kompresora.
21 Miejsce ustawienia
Kompresor należy ustawić na równej powierzchni.
Dodatkowe wskazówki
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy ze sprę-
żonym powietrzem i pistoletami na sprężone powietrze
Pompa kompresora i przewody nagrzewają się mocno
podczas pracy. Dotknięcie grozi oparzeniem.
Powietrze zasysane przez kompresor musi być wolne
od zanieczyszczeń i domieszek, które w pompie kom-
presora mogłyby być przyczyną zapłonu lub wybuchu.
Luzując złączkę należy przytrzymać ręką element
sprzęgający węża. Zapobiega to obrażeniom na skutek
niekontrolowanych ruchów węża.
Podczas pracy z pistoletem na sprężone powietrze
nosić okulary ochronne. Ciała obce i uniesione przez
sprężone powietrze przedmioty mogą być przyczyną
obrażeń.
Nigdy nie stosować pistoletu na sprężone powietrze do
czyszczenia założonej odzieży. Nie kierować pistoletu
w stronę osób.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Autogoods “130”
130.com.ua

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HC54

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HC54 and is the answer not in the manual?

Scheppach HC54 Specifications

General IconGeneral
Handle(s)Yes
Product colorBlack, Blue
Housing material-
Number of wheels2 wheel(s)
Intake capacity- l/min
Air tank capacity50 L
Maximum operating pressure8 bar
Motor power1500 W
Power sourceAC
AC input voltage50 V
Operating voltage230 V
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth760 mm
Width330 mm
Height650 mm
Weight33150 g

Related product manuals