www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
SK
|
69
• Nový pílový kotúč (7) opäť nasaďte v opačnom
poradí a pevne utiahnite.
• Vodiaci strmeň (38) opäť nasaďte na skrutku (36)
a zaistite.
• Pozor! Rezný sklon zubov, tzn. smer otáčania pí-
lového kotúča (7) sa musí zhodovať so smerom
šípky na telese.
• Pred pokračovaním v práci skontrolujte funkčnosť
ochranných zariadení.
• Pozor! Po každej výmene pílového kotúča skontro-
lujte, či sa pílový kotúč (7) vo zvislej polohe, ako aj
naklonený v 45° otáča voľne vo vložke stola (11).
• Pozor! Výmena a vyrovnanie pílového kotúča (7)
sa musí vykonať podľa predpisu.
8.11 Prevádzka lasera (obr. 2)
• Zapnutie: Zapínač/vypínač lasera (35) posuňte do
polohy „1“. Na obrábaný obrobok sa premietne la-
serová čiara, ktorá zobrazuje presné vedenie rezu.
• Vypnutie: Zapínač/vypínač lasera (35) posuňte
do polohy „0“.
9. Preprava (obr. 1, 2)
• Za účelom zablokovania otočného stola (16) sa
musí blokovacia rukoväť (13) utiahnuť.
• Stlačte odisťovaciu páku (3), hlavu stroja (5) po-
tlačte nadol a zaaretujte ju poistným kolíkom (24).
Píla je teraz zablokovaná v dolnej polohe.
• Funkciu ťahania píly zaxujte xačnou skrutkou
vedenia ťahu (23) v zadnej polohe.
• Stroj noste za prepravnú rukoväť (41).
• Na opakované zloženie stroja postupujte podľa
opisu v kapitole 8.1.
10. Údržba
m Varovanie! Pred každým nastavením, údržbou
alebo opravou vytiahnite sieťovú zástrčku!
Všeobecné údržbové opatrenia
Raz za čas zo stroja utrite handrou triesky a prach.
Raz za mesiac naolejujte otočné diely pre predĺženie
životnosti nástroja. Motor neolejujte.
Na čistenie plastu nepoužívajte žiadne leptavé pro-
striedky.
Inšpekcia keek
Uhlíkové kefky skontrolujte na novom stroji, alebo ak
ste namontovali nové kefky, po prvých 50 prevádz-
kových hodinách. Po prvej kontrole ich skontrolujte
každých 10 prevádzkových hodín.
Ak je uhlík opotrebovaný na dĺžku 6 mm, pružina ale-
bo vedľajší koncový drôt je spálený alebo poškodený,
musíte vymeniť obidve kefky. Ak kefky po vymon-
tovaní ohodnotíte ako použiteľné, môžete ich opäť
namontovať.
Servisné informácie
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku
podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledu-
júce diely považované za spotrebný materiál.
Diely podliehajúce opotrebeniu*:
Uhlíkov, pílový list, batérie, stolný podložky, vrecká
na prach, opasky, tlačnú tyč, tlačiť rukoväť
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do-
dávky!
11. Skladovanie
Prístroj a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste neprístupnom pre
deti. Optimálna skladovacia teplota sa nachádza me-
dzi 5 a 30 ˚C.
Elektrický prístroj skladujte v originálnom obale.
Elektrický prístroj zakryte, aby ste ho chránili pred
prachom alebo vlhkosťou.
Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji.
12. Elektrická prípojka
Nainštalovaný elektromotor je pripojený a pripra-
vený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá prís-
lušným ustanoveniam VDE a DIN.
Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj pre-
dlžovacie vedenie musia zodpovedať týmto pred-
pisom.
• Výrobok spĺňa požiadavky EN 61000-3-11 a pod-
lieha špeciálnym podmienkam pripojenia. To zna-
mená, že použitie na ľubovoľných voľne voliteľ-
ných prípojných bodoch nie je dovolené.
• Prístroj môže pri nevhodných sieťových pomeroch
viesť k prechodným kolísaniam napätia.
• Výrobok je určený výhradne na použitie na prípoj-
ných bodoch, ktoré
a) neprekročia maximálnu dovolenú impedanciu
siete „Z“ (Zmax = 0,382 Ω), alebo
b) majú zaťažiteľnosť siete trvalým prúdom mini-
málne 100 A na fázu.
• Ako používateľ musíte zabezpečiť, v prípade
potreby po konzultáciách s vaším dodávateľom
elektrickej energie, aby váš prípojný bod, na kto-
rom chcete výrobok prevádzkovať, spĺňal jednu z
dvoch uvedených požiadaviek a) alebo b).
Dôležité upozornenia
Pri preťažení motora sa tento samočinne vypne.
Po vychladení (časovo odlišné) je možné motor zno-
vu zapnúť.
Poškodené elektrické prípojné vedenie
Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú
škody na izolácii.