www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
23
Electric shock:
Contact with spark
plug
Do not touch the
spark plug while the
motor is running
Noise:
Frequent working
with the vibratory
plate without ear
protection
Wear ear protection
Burning:
Touching the
exhaust pipe
Let machine cool
down
Fire explosion:
Gasoline is
inammable.
Smoking is
prohibited during
working and tank
lling.
Vibration:
Prolonged working
leads to prejudice of
the body.
Make regular
pauses. Wear
gloves
Unpacking the machine
Check all parts for any transport damage.
Inform the transport agent immediately of
any faults. Make sure the delivery is com-
plete. Inform the dealer immediately in case
something is missing.
Additional parts that are to be attached to
the machine, must be located and identied
before assembly.
Attention! Check the oil level prior to
commissioning!
As standard, your plate vibrator is equipped
with an oil monitor that protects the engine
from damage if the oil level is too low.
Attention:
If the oil level is too low, the engine switches
itself off; in this case, proceed as described
in the maintenance section in gure 5 and
add oil.
Choc électrique:
Au toucher du câble
d‘allumage
Ne pas toucher le
câble d‘allumage
du moteur en
fonctionnement
Bruit:
Exploitation régulière
de la plaque
tournante sans
protection auditive
Porter une protection
auditive
Brûlures:
Au toucher du tuyau
d‘échappement
Laisser refroidir la
machine
Incendie/Explosion:
L‘essence est
inammable
Interdiction de fumer
lors du remplissage
et de l‘exploitation
Vibrations:
Une exposition
prolongée conduit
à une décience
physique
Faire des pauses
régulières, porter
des gants de travail
appropriés
Déballage de la machine
Vérier que le contenu n’a pas été endom-
magé pendant le transport.
En cas de dommages, veuillez en informer
le livreur immédiatement. Vérier que le
contenu est complet. Signaler toute pièce
manquante immédiatement au commer-
çant.
Toutes les pièces supplémentaires qui
doivent être xées sur la machine doivent
être identiées et classées avant le mon-
tage.
Attention ! Vérier le niveau d‘huile
avant la mise en service !
Votre plaque vibrante est équipée en série
d‘un détecteur d‘huile qui protège le moteur
des dommages en cas de niveau d‘huile
faible.
Attention:
Le moteur s‘arrête automatiquement en cas
de niveau d‘huile faible. Dans ce cas, pro-
céder comme indiqué au paragraphe Main-
tenance à la Fig. 5 et faire l‘appoint d‘huile.