15
5.5 Treppentransport 5.5 Transport dans les escaliers 5.5 Stair Transport
Werkzeug demontieren, Maschine am
Handgriff bei geneigter Führungsstange
und am Gummischutz der
Bürstenabdeckung halten (2 Personen).
Démontez l'outil, saisissez la machine
par le timon incliné et la protection en
caoutchouc du protège-brosse
(2 personnes).
Detach accessory, tilt handle and hold
machine by the handgrip and the rubber
bumper protecting the brush housing (2
persons).
Die Transporträder ermöglichen einen
Transport der Maschine über die meisten
Arten von Treppen durch Hochziehen
bzw. Ablassen der Maschine. Das hohe
Gewicht der Maschinen birgt aber immer
die Gefahr eines Maschinenabsturzes,
so dass vor dieser Art des Transportes
ausdrücklich gewarnt wird.
Les roues de transport de la machine
permettent de la transporter sur presque
tous les types d'escaliers en la tirant ou
en la laissant descendre. Le poids élevé
de la machine risque toutefois de vous
faire lâcher prise. Nous tenons donc à
vous avertir expressément de ce risque
pour éviter que la machine dégringole les
escaliers.
Although the wheels would allow the
operator to negotiate most stairs by
bumping the machine up or down. The
machine is very heavy and there is
always a risk that the operator might let
go of it, so we specifics advise you not to
transport the machine in this way.
5.6 Arbeitsende 5.6 Après l’utilisation 5.6 After Use
Maschine niemals längere Zeit auf dem
Arbeitswerkzeug stehen lassen! Dies
führt zu deformierten Werkzeugen von
deren Weiterverwendung dringend
abgeraten wird.
Ne laissez jamais la machine sur l'outil
de travail pendant une durée prolongée!
Ceci déforme les outils que nous vous
recommandons fortement de ne pas
réutiliser.
Never allow the machine to Arest on the
accessory for any length of time as this is
likely to distort the accessory! We
strongly advise you not to use distorted
accessories.
Deformierte Werkzeuge können
Schlingern und starkes Schlagen der
Maschine verursachen sowie Vibrationen
hervorrufen!
Les outils déformés risquent de
provoquer un mouvement de roulis, un
fort martèlement de la machine et des
vibrations!
Distorted accessories can cause
machine wobble, pronounced knocking
or vibration!
Die Sprayeinheit muss entleert und
mit warmem Wasser durchgespült
werden. Damit wird verhindert, dass
die Sprayeinheit verstopft.
Le vaporisateur doit être vidé et rincé
à l’eau chaude afin d’empêcher que le
spray ne se bouche.
The spray device must be emptied and
rinsed with warm water to avoid
blockage of the unit.
Demontage des Arbeitswerkzeuges Démontage d'un outil de travail Detaching accessory
Beim Austauschen des Werkzuges muss
die Maschine von der Stromversorgung
getrennt sein, d.h. den Netzstecker aus
der Steckdose ausziehen.
Débrancher l’appareil, c’est-à-dire,
enlever la fiche de la prise, lors de
changements l'outil.
Always unplug the machine before
exchanging accessory, i.e. disconnect
the machine from power supply.
- Stillstand des Arbeitswerkzeugs
abwarten.
- Attendez que l'outil de travail se soit
immobilisé.
- Wait for the accessory to stop rotating