5
2. Sicherheitsvorschriften 2. Consignes de sécurité 2. Safety Instructions
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
dieses Gerätes die in dieser
Gebrauchsanweisung aufgeführten
Informationen sorgfältig durch! Sie
erhalten wichtige Hinweise für die
Inbetriebsetzung, Gebrauch und Wartung
der Maschine. Neben diesen Hinweisen
müssen die allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften generell
beachtet werden! Bei Nichtbeachtung
schliesst der Hersteller jede Haftung aus!
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi attentivement! Vous y trouverez
des conseils importants concernant la
mise en service, l'utilisation et l’entretien
de l'appareil. En dehors de ces
indications, les consignes générales
relatives à la sécurité et à la prévention
des accidents doivent être observées! En
cas de non-respect, le fabricant décline
toute responsabilité!
Before operating this machine, carefully
read these instructions befor use! They
contain important information and advice
about machine preparation, operation
and maintenance/service. In addition to
these instructions, all relevant general
safety and accident prevention
instructions/warnings must be observed!
The manufacturer accepts no liability if
these instucions/warnings are not
observed.
Die Gebrauchsanweisung soll immer
griffbereit bei der Maschine oder dem
Maschinenstandort aufbewahrt werden.
Le mode d’emploi doit toujours être
disponible avec l'appareil conservé sur le
lieu d’entreposage de celui-ci.
The instructions for use must always be
available with the machine or retained at
its storage location.
2.1 Warnhinweise 2.1 Avertissements 2.1 Warnings
Beachten Sie, dass die auf dem
Typenschild angegebene Nennspannung
mit der vorliegenden Netzspannung
übereinstimmt.
Veiller à ce que la tension du réseau
corresponde à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Make sure that the voltage specified on
the appliance’s rating plate is the same
as the voltage of the electrical supply.
Diese Maschine ist für die gewerbliche
Nutzung bestimmt und darf nur von
Personen bedient werden, die in deren
Handhabung unterwiesen sind.
Die Maschine darf nur von Personen
benutzt werden, die ausdrücklich mit der
Benützung beauftragt sind.
Um ein unbefugtes Benutzen der
Maschine zu verhindern, ist diese an
einem geeigneten Ort aufzubewahren.
Cet appareil est destiné à un usage
professionnel. Seules les personnes
instruites à son maniement sont
autorisées à l’utiliser. Seules les
personnes explicitement chargés de son
utilisation sont autorisées à l’utiliser. Afin
d’éviter tout emploi abusif, l’appareil doit
être entreposé à un endroit sûr.
This machine is intended for professional
use and may only be operated by
personnel who have received proper
appliance handling instruction. The
machine may only be operated by
authorised persons. To avoid
unauthorised appliance use, store the
machine in an appropriate place.
Diese Maschine ist nicht für die
Verwendung im Freien geeignet.
Cet appareil ne convient pas à
l’utilisation en plein air.
This machine is not suitable for outdoor
use.
Diese Maschine darf nur in trockenen
Räumen mit korrosions-freier
Atmosphäre gelagert werden. Die
Raumtemperatur soll +10°C nicht unter-
bzw. +35°C nicht überschreiten.
L'appareil doit être entreposé dans un
local sec et dans un environnement non-
corrosif. La température d’entreposage
doit se situer entre +10°C et +35°C.
This machine must be stored in a
dryroom with a corrosion-free
atmosphere. Room temperature must not
be below +10°C or above +35°C.