6
Diese Maschine darf nicht auf Rampen
abgestellt werden. Diese Maschine ist
nur für den Einsatz auf ebenen Flächen
mit einer maximalen Steigung bis 2%
bestimmt.
Ne pas placer l’appareil sur des rampes.
Cet appareil est conçu exclusivement
pour l’utilisation sur des surfaces planes
présentant une déclivité maximale de
2%.
Never park this machine on a ramp or a
slope. This machine must only be used
on level surfaces with a maximum
inclination of 2%.
Diese Maschine ist bestimmungsgemäss
zu verwenden. Beim Arbeiten sind die
örtlichen Gegebenheiten zu
berücksichtigen und auf Dritte -
insbesondere Kinder zu achten.
Utiliser l’appareil selon sa destination.
Tenir compte des particularités de
chaque endroit de travail et de la
présence d’autres personnes, en
particulier d’enfants.
Always use this machine for its designed
purpose. Consider local factors and keep
a eye on people, particularly children,
when operating near by this machine.
Die Maschine darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden (Gefahr
von Unfällen durch unsachgemässe
Verwendung)
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des jeunes (risque d'accidents
en cas d'utilisation inadéquate).
Never allow children or youth to operate
this machine (danger of accidents from
improper use).
Das Ein- und Ausstecken des
Netzsteckers mit nassen Händen ist
untersagt.
Il est interdit de brancher et de
débrancher la fiche de l'appareil avec
des mains mouillées.
Never plug/unplug the machine with wet
hands.
Nach der Verwendung der Maschine
muss dieses immer von der
Stromversorgung getrennt werden.
Débrancher l’appareil après son
utilisation.
Always unplug the machine when it is not
in use.
Beim Einsatz der Maschine in
Gefahrbereichen sind die
entsprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten. Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Räumen ist
untersagt.
Observer les consignes de sécurité en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
zones de danger. Il est interdit d’utiliser
cet appareil dans des locaux en danger
d’explosion.
When using the machine in dangerous
areas, observe the relevant safety
instructions/warnings. It is prohibited to
use this machines in rooms with
potentially explosive atmospheres.
Beim Reinigen und Warten der
Maschine, beim Auswechseln von Teilen,
ist die Maschine von der
Stromversorgung zu trennen.
Débrancher l’appareil lors de son
nettoyage, de son entretien et lors du
changement de pièces.
Always disconnect the machine from the
electrical supply before cleaning,
maintaining, sevicing and exchanging
parts.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch rotierenden
Bürsten in Berührung kommen, Über-
fahren, gequetscht, gezerrt und der-
gleichen verletzt oder beschädigt wird.
Schützen Sie die Netzanschlussleitung
vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Il faut veiller à ce que le câble
d'alimentation électrique n'entre pas en
contact avec les brosses rotatives, ne
soit pas écrasé, tiraillé ou endommagé. Il
faut également éviter de rouler sur ce
câble. Protégez le câble d'alimentation
électrique de la chaleur, de l'huile et des
arrêtes vives.
Take care that the mains cord is not
driven over, crushed, pulled or otherwise
damaged. Protect the mains cord from
heat, oil and sharp objects / edges.